Мы в гостях у Ирины Сарбах, директора и преподавателя русского языка школы дополнительного образования «Детский городок» из Цюриха.

Ирина Сарбах окончила Харьковский педагогический университет им. Г.С. Сковороды, факультет педагогика, русский язык, начальные классы. Затем — аспирантура и работа в Ленинградском государственном университете им. А.С. Пушкина. Более тридцати лет педагогического стажа.

— Приблизительно с середины 90-х, — рассказывает Ирина, – в Швейцарии начинает формироваться русская диаспора, в основном за счёт смешанных браков. Росло и число специалистов-контрактников из бывшего СССР. Часто они приезжали с детьми, или малыши рождались уже здесь. И было естественное желание сохранить для детей родной русский язык. Так по инициативе самих родителей в Швейцарии начали создаваться первые русские классы.

В школе «Детский городок», которую основала Елена Ливио, в 2001 году было две группы. Одну из них предложили вести Ирине. Вот и первый школьный день. На уроке – восемь первоклассников. Стали знакомиться. Степан и Александра бегло болтают по-русски. Филипп, похоже, всё понимает, а говорить стесняется. У многих сильный акцент… Не очень простым был тот первый год. Но Ирина не унывала, энтузиазма ей было не занимать.

— Методики, учебники, ясное понимание, как надо работать с билингвами, до всего ещё предстояло дорасти, – вспоминает она. – Брали за основу классический «Букварь» Н.С. Жуковой, учебник Т.Г. Рамзаевой, пособия русской общеобразовательной школы. Подготовка у деток разная – большинство только знакомились с буквами, а кто-то уже и читал. К счастью, нас не ограничивали ни временные рамки, ни жёсткие программы. И через четыре месяца читать научились все.  

Постепенно накапливался опыт. Из каждой поездки в Россию привозились книги, учебные пособия, прописи и рабочие тетради и даже портреты русских поэтов и писателей. Жизнь шла, рождались и росли дети. Не сразу, не в один день, и даже не в один год «строились» в Швейцарии островки русской культуры.

IMG_0982

Уже почти пятнадцать лет «Детский городок» шагает вверх по ступенькам к зарубежной русской школе. Сегодня это образовательное учреждение имеет удобное помещение для занятий в Цюрихе, свою библиотеку. А также филиалы в различных коммунах кантонов Цюрих, Санкт-Галлен, Аргау. Всего в четырнадцати классах занимается более ста двадцати ребят от 5 до 18 лет. Ещё есть шесть подготовительных групп для малышей от двух лет.

Для того, чтобы быть учителем, в Швейцарии, как и в России, недостаточно уметь разговаривать, читать и писать по-русски. Все педагоги школы имеют высшее специальное образование и подтвердили свои знания и навыки согласно требованиям швейцарского законодательства. Да и этого мало. Потому что хороший учитель – это всегда призвание и, если хотите, – дар.

Foto4

— В педагогике важен творческий подход, — объясняет Ирина. – Возьмём подготовительную группу «Радуга». Светлана Тетенькина учит малышей читать. А ещё рассказывает им о химии и математике, проводит физические эксперименты. Опытный альпинист, она увлекает мальчишек и девчонок, ходит с ними в горы. Надежда Берчи обучает школьников чтению и письму, а также правильно выговаривать звуки. По образованию она – логопед.

В дополнение к урокам родной речи для всех возрастов открыта Школа искусств замечательного художника и опытного преподавателя Евгении Первушиной. А в нынешнем году живописью и историей искусств увлеклись и родители. Гульнара Юнисова, опытный и внимательный психолог, работает ещё и в детской группе.

Изучать язык и не знать историю страны, думаю, не очень правильно. Поэтому «Детский городок» долго искал историка. И, наконец, повезло. Педагог, кандидат исторических наук Ольга Захарова внимательно подбирает интересный материал для разных возрастов. И если в прошлом году историю Государства Российского у нас изучали начиная с 3-го класса, то теперь увлеклись и малыши.

2014-11-01 10.47.11

Портрет школы будет неполным, если вспоминать только будни. В «Детском городке» дружные учителя и родители, дружат и ученики. И все очень любят праздники. Дети были в восторге от ярких виртуозных номеров человека-оркестра из Санкт-Петербурга. Заворожил фольклорно-музыкальный Московский кукольный театр «Учёный медведь». Добрые отношения и весёлые события повышают мотивацию школьников и помогают им учить русский язык.

Среди традиционных торжеств – Новый год и «Здравствуй лето!». С большим успехом прошёл конкурс чтецов «Мой Пушкин», на котором среди победителей были и ученики Детского центра образования и развития «Сказка». «Детский городок» – активный участник «Дня славянской письменности и культуры», ставшего за восемь лет в Швейцарии доброй традицией. Юные художники часто становятся победителями творческих конкурсов. Почти 400 гостей веселились на 10-летнем юбилее школы.

— В этом году проводим Рождественскую встречу выпускников, — делится Ирина. – Нам есть кем гордиться. Жан-Крис Оберхольцер (Jean-Chris Oberholzer) мечтает стать режиссёром. Его ролик недавно занял I место на конкурсе «Helvetas Clip Avard». Филипп Штадлер (Philipp Stadler) служит в швейцарском банке, и знание русского сыграло непоследнюю роль при поступлении на работу. А Вадим Ярочкин, выпускник гимназии и нашей школы, делает профессиональные переводы. 

IMG_6806

Серьезным этапом для русского образования в Швейцарии стал 2010 год, когда был создан Союз русских школ кантона Цюрих. В него вошли уже известные нам «Детский городок», «Сказка», Учебно-образовательный центр «Матрёшка». Кантональные власти присвоили учредителям Союза статус HSK (Heimatliche Sprache und Kultur).

По итогам минувшего года статус HSK уже имеют 18 различных русскоязычных учреждений дополнительного образования в кантонах: Цюрих, Берн, Люцерн, Аргау, Женева, Санкт-Галлен, Тургау, Базель-Штадт и Базель-Ланд, Цуг, Юра, Швиц. И их число растёт с каждым годом.

Престижная оценка стала официальным признанием русской школы в стране. Отметка ученика по русскому языку, полученная в такой школе, на законных основаниях переносится в швейцарский школьный аттестат и учитывается при поступлении в высшие учебные заведения. Помогает знание русского в дальнейшем и при трудоустройстве. Это стимулирует изучение языка, в том числе, и в профессиональных целях.

Не будет преувеличением сказать, что в последнее десятилетие наблюдается настоящий бум школьного образования в русскоязычной диаспоре. Крепнут связи между преподавателями-русистами разных стран. Возникшая практически спонтанно, русская зарубежная школа готова занять достойное место в системе дополнительного образования по обе стороны океана. И вполне закономерно Российское Государство принимает в этом важном деле всё большее участие.

В докладе МИД РФ 1043-29-04-2014 читаем: «Проект Концепции «Русская школа за рубежом», ввел понятие «русская школа за рубежом», предусматривающее критерии отнесения школ к данной категории, введение механизма их добровольной сертификации в Россотрудничестве и дальнейшей поддержки, разработку подпрограммы «Русская школа за рубежом» в рамках государственной программы Российской Федерации «Внешнеполитическая деятельность…» (1)

Большим подспорьем для русского зарубежья стали акции Фонда «Русский мир». Во многих странах открыты Русские центры и «Кабинеты Русского мира». Четыре года школы бесплатно получали книги для чтения и развития речи, рабочие тетради по русскому языку.

Ведущие специалисты из Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, Российского университета дружбы народов, Московского и Санкт-Петербургского университетов, других языковых центров нередкие гости за границей. Семинары и мастер-классы лингвистов из России помогают повышать квалификацию учителей и ориентироваться в океане учебной литературы.

Опыт подсказывает: изучение русского не эффективно строить на языке страны проживания. А в многоязычной Швейцарии, где четыре только официальных языка (немецкий, французский, итальянский, ретороманский), это и невозможно.

К счастью, сегодня учебной литературы по русскому языку, пособий и дидактических материалов много – хороших и разных. На выпуск книг для русского зарубежья ориентированы крупные российские издательства: московские «Дрофа» и «Русский язык». Курсы, петербургское «Златоуст», другие.

Есть и сложности.

За рубежом русские школы и культурные центры особенно нуждаются в информационной поддержке. Но у них, как правило, нет возможности оплачивать дорогостоящие услуги СМИ. А коммерческая пресса не очень торопится помогать бесплатно. В нынешних не самых простых внешнеполитических условиях недостаток информации может нелучшим образом сказаться на престиже русского языка.

Несмотря на благоприятный правовой климат, который школы имеют, в частности, в Швейцарии, Германии, Канаде, Голландии, Финляндии, некоторых других странах, финансирование остается проблемой для многих. Надо платить за аренду помещений. Учительский труд тоже требует достойного вознаграждения. А большинство учебных заведений живёт только за счёт родительских взносов. И если семья неплатёжеспособна, ребёнок просто перестаёт ходить на занятия.

Международная практика в таких случаях рекомендует применять системы грантов или целевого бюджетного финансирования. Конечно, тема эта сложнейшая, и с кондачка не решается. Сколько же сегодня русских школ за границей, сколько детей могли бы их посещать и сколько семей готовы платить за русское образование? Ответ на два последних вопроса остается открытым. А на первый – пожалуйста. Во всяком случае для Швейцарии.

Под эгидой Координационного Совета российских соотечественников в Швейцарии и в Княжестве Лихтенштейн (КС) проводится добровольный мониторинг российских учреждений образования. Согласно данным минувшего года в Швейцарии успешно работает 36 русских школ, в которых обучаются почти 2300 ребят. Многие изучают музыку, танец, живопись, театр в различных творческих мастерских и тоже на русском языке.

В конце этого ноября при содействии Посольства РФ, Представительства Федерального агентства Росстотрудничество и КС, в Берне состоится Научно-практическая педагогическая конференция «Русский язык за рубежом: семья, школа, общество». Её организует Швейцарская Ассоциация Русских Школ. Это важное событие давно стало ежегодным. Уже в девятый раз со всей Швейцарии и из Княжества Лихтенштейн на него соберутся те, кому дорог русский язык.

Вопросов много. Более опытные делятся знаниями с новичками. Обсуждаются методические новинки, возможности повышения квалификации учителей, дистанционного обучения, сертификационного тестирования школьников-билингвов по русскому языку. И самое главное. Такие форумы позволяют выработать единые направления эффективной политики сотрудничества с институтами русского языка в Российской Федерации.

Жизнь идёт, меняются правительства, перекраиваются границы. Подрастают новые поколения. Русская история и культура были, есть и будут весомой составляющей истории и культуры мировой. Так само время возлагает на школу высокую миссию сохранения любви и уважения к русской речи, тем более за рубежом.

Текст: Марина Охримовская.

Фотографии и видео: предоставлены Школой «Детский городок»

(1) Доклад МИД РФ 1043-29-04-2014

Сайт: Школа «Детский городок»

Понравился материал?

Чтобы всегда быть в курсе событий, воспользуйтесь нашей службой рассылки новостей:

Перешлите адрес сайта своим друзьям или поделитесь ссылкой в социальных сетях.