Волшебное перо, или Зачем павлину такой хвост
Школа

Волшебное перо, или Зачем павлину такой хвост

[box]

Издательство Retorika предлагает отрывок из новой сказки серии двуязычных сказок Линды Грин «Почему я такой? / Warum bin ich so?». Сказка «Волшебное перо, или Зачем павлину такой хвост» недавно вышла в свет и была представлена на международной книжной выставке в Лейпциге в марте этого года.

Серия сказок о животных «Почему я такой? / Warum bin ich so?» создана писательницей Линдой Грин для маленьких почемучек (4-7 лет) на русском и немецком языках. Родители и юные читатели найдут в них ответы, например, на такие важные детские вопросы: почему ежи колючие? зачем оленям рога? почему у верблюда горб?

Эти сказки призваны помочь родителям и педагогам активно поддерживать двуязычие детей и развивать оба языка. Книги серии созданы по методике домашнего чтения в билингвальной среде. Каждому из родителей предлагается читать свою часть текста на родном языке. Таким образом, чтение превращается в приятное времяпровождение для всей семьи. Полезно также обсудить с ребёнком содержание прочитанного, при этом можно и нужно говорить, чередуя языки.

Издательство Retorika предлагает дополнительно примеры заданий к сказкам. Скачать задания бесплатно можно на сайте издательства www.retorika.de в разделе Downloads.

Серия билингвальных сказок издаётся в семи книгах. Уже вышли в свет: «Ежиная история, или Зачем ежику колючки», «Лесной талисман, или Почему олени сбрасывают рога» и «Корабли пустыни, или Зачем верблюду горб» и «Волшебное перо, или Зачем павлину такой хвост». Готовятся к печати: «Зимняя сказка, или Почему тюлени живут на Севере», «Золотая грива, или Почему пони маленькие» и «Лисья сказка, или Почему лиса хитрая».


image description
image description

[/box]

Далеко-далеко в красивой стране, где не бывает зимы и снега, жила большая стая павлинов. Жили они, не тужили, грелись на ярком солнце, ели вкусные коренья да ягоды и очень-очень гордились своими хвостами.

А хвосты у павлинов и впрямь были неописуемой красоты. У кого-то ярко-синие с жёлтыми пятнами, у других нежно-зелёные с красным оттенком, и такие необычные цвета иногда встречались, что с трудом верилось, что у ближайшего родственника обыкновенного домашнего петуха может быть такой яркий окрас.

Гордились хвостами все, да не совсем. Маленький павлин Гоша не понимал, зачем ему этот большой хвост, который, даже когда не распущен, доставляет массу неприятностей. Иногда мешает быстро бегать, спотыкаешься, иногда быстрее взлететь на дерево, а чаще всего, когда ты ещё маленький, то просто забываешь, что такой красивый хвост нужно чаще распускать.

20150331 1 Retorika– Mama, warum habe ich so einen großen Federschwanz? – спросил однажды Гоша.

– Was ist denn das für eine Frage? Wir Pfauen sind doch seit eh und je stolz auf unseren Federschwanz und würden ihn niemals eintauschen. So einen schönen Federschwanz hat doch schließlich kein anderer Vogel auf der Welt. Fange also bloß nicht an, dich darüber zu beklagen.

– Aber mich…mich stört er einfach. Ich möchte lieber ganz schnell laufen können. Oder sogar fliegen wie ein Schwan. Doch dafür ist mein Federschwanz viel zu lang. Und so kann ich weder laufen noch fliegen.

– Na, so was! Aus welchem Grund sollten wir Pfauen wie Schwäne fliegen? Jeder Vogel hat doch in der Natur seine ganz eigene Bestimmung: Schwäne fliegen und schwimmen, Eulen verstecken sich im Wald, und wir Pfauen leben bei den Menschen und erfreuen sie mit unserer Schönheit. Hast du das verstanden?

Павлин Гоша только медленно покачал клювом.

– Also, du hast es immer noch nicht begriffen. Dann höre mir einmal ganz genau zu. Die Menschen bewundern unseren Federschwanz. Weder der Hahn noch der Fasan haben einen so schönen Schwanz. Das sind ganz gewöhnliche Vögel, und die können auch nichts Besonderes.

– Aber die leben bei den Menschen und werden gefüttert, – возразил маленький Гоша.

– Na und! Wir leben ja auch bei den Menschen. Sie mögen und füttern uns. Im Garten und auf dem Feld fressen wir die Schädlinge und lassen den Menschen sogar unsere schönsten Federn als Geschenk liegen. Und die Menschen schätzen unsere Federn sehr! Sie bewahren sie auf und schmücken damit ihre Hüte. So ist es, mein Sohn, – пыталась мама переубедить Гошу.

Но Гоша как-то не переубеждался. Очень уж ему летать хотелось, чтоб как журавль, и плавать как лебедь, ну, или на худой конец уже совсем хищной птицей быть, как орёл, например. Но нет, ходи себе чинно взад-вперёд, распускай свой хвост да любуйся им. Скучно.

Тогда мама Гоши решила рассказать ему ещё несколько историй о достоинствах павлиньих хвостов.

– Weißt du, mein Sohn, – начала она очередную историю, – im Altertum hielten die Menschen die Pfauen für unantastbar. Es gab nur wenige Pfauen, und wir lebten nur bei ganz besonders reichen Menschen: bei Kaisern, Königen und Botschaftern. Einen Pfau zu besitzen, war für einen einfachen Menschen unmöglich, er war viel zu teuer. Die Pfauenfedern waren damals Gold wert und wurden für ein gutes Zeichen gehalten.

– Wirklich? – на мгновение оживился маленький Гоша.

– Aber natürlich, mein kleines Dummerchen. Wenn du groß bist, wird auch dein Federschwanz noch größer und noch viel schöner aussehen. Und dann wirst du alle diese Dummheiten, wie schnell zu laufen, hoch zu fliegen und weit zu schwimmen, einfach vergessen, – засмеялась мама.

Гоша немного успокоился, но через несколько дней он увидел большого орла. Нет, орёл даже не летал, он парил в голубом небе, и так Гоше опять тоскливо стало, так захотелось посмотреть на землю свысока, что просто плачь. Никогда ему так высоко не взлететь, и всё из-за хвоста этого красивого, будь он неладен.


image description
image description

– Warum lässt du denn schon wieder den Kopf hängen? – спросила мама.

Гоша показывает молча на парящего орла, а у самого слёзы в глазах стоят.

– Ach, Goscha, Goscha, warum bist du so? Alle anderen Kinder machen sich darüber keine Gedanken, nur du. Was soll ich denn nur mit dir machen?

– Mama, sieh doch, wie hoch dieser Vogel fliegen kann, und ich? Ich schaffe es gerade einmal auf einen niedrigen Zweig, um dort die Nacht zu verbringen, – не унимался глупенький павлин.

Думала мама-павлиниха, думала, что же ей с малышом делать, как убедить его, что у каждой птицы своя красота, и что родиться павлином совсем не так плохо, напротив – очень даже почётно. Но ничего нового она не придумала и отправилась к самому старому павлину в стае. Он был не только самый старый, но и самый умный. Решила мама-павлиниха у него совета попросить, как Гошу развеселить.

Старый павлин Мартин выслушал маму Гоши и покачал головой.

– Hm, wir haben ja nicht gerade sehr oft einen Pfau, der mit seinem eigenen Federschwanz so unzufrieden ist. Hast du ihm über die alten Zeiten erzählt und über den Wert unserer Federn?

– Alles habe ich ihm schon erzählt, alles, was ich wusste. Es hat nicht geholfen. Er stört mich, das ist immer wieder seine Antwort, ich brauche ihn nicht. Was für ein Vogel bin ich denn, so sagt er, wenn ich nicht fliegen kann, – со слезами рассказывала мама Гоши.

– Nun, was soll ich dazu sagen? Gut, bringe ihn zu mir. Vielleicht schaffe ich es, ihn vom Gegenteil zu überzeugen.

– Gut, – согласилась мама Гоши. – Morgen kommen wir vorbei…

Издательская группа «Retorika» выпускает учебно-образовательную литературу по русскому языку для детей и взрослых. Знакомьтесь с ассортиментом издательства в интернете по адресу: www.retorika.de. Поставки во все страны Европы. Бесплатная рассылка по Германии. По вопросам приобретения книг обращайтесь: www.retorika.de, inf*@re******.de или по тел. +49 3322 837363

Retorika

Поделитесь публикацией с друзьями

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожие тексты на эту тематику