Галина Юзефович. Не сыграть на руку покемонам
Галина Юзефович – один из самых авторитетных литературных критиков России.
Искусство

Галина Юзефович. Не сыграть на руку покемонам

Лекторий Lemanika проводит в Женеве встречи с Галиной Юзефович. 11 и 12 ноября слушатели узнают о книжных новинках и как привить детям любовь к чтению. Встреча 13 ноября посвящена Древней Греции и адресована публике 6-9 лет. О книгах для детей, о том, почему, о чём и как читают наши современники, Галина Юзефович рассказывает в этом интервью.

Галина Юзефович – один из самых авторитетных литературных критиков России, чьих еженедельных обзоров ждут десятки тысяч читателей. Недавний сборник лучших ее эссе, выходивших в различных изданиях, – «Удивительные приключения рыбы-лоцмана» – своего рода авторский путеводитель по современной литературе.

Древняя Греция за полтора часа

По образованию я историк-античник, много лет преподавала латынь в вузе, сейчас организую познавательные поездки для детей в Афины, в Рим, в Помпеи… Мне очень важно провести для детей, живущих в Швейцарии, мастер-класс именно на «культурную», гуманитарную тему; античность – мой любимый материал, я в нем свободно ориентируюсь и умею говорить о нем с детьми так, чтобы тем было и полезно, и интересно. Идея родилась более или менее сама – как естественный результат другой моей деятельности.

Как ребёнку полюбить книгу

Как приучить ребёнка к чтению, я планирую рассказать на  лекции, но если коротко – да, конечно же, это возможно. Другое дело, что автоматически – так, как это случалось у поколения сегодняшних взрослых – оно едва ли произойдет: читающий ребенок – всегда результат и направленных усилий, и определенного образа жизни всей семьи.

Мне кажется, каждый родитель должен сам принять решение – не уверена, что есть готовые универсальные рецепты. Я для себя определила, что буду что-то своим детям предлагать и смотреть – пошло или нет, но давить и настаивать не буду. Люди моего поколения и старше росли в условиях, когда книг было мало, а чтение выступало в роли чуть ли не единственного доступного развлечения.

У сегодняшних детей ситуация принципиально иная, и чтение конкурирует за их внимание с огромным количеством других – зачастую, давайте уж начистоту, куда более простых и завлекательных – возможностей досуга. Мне кажется, прибегая к тотальному контролю, отбирая «неправильное» и навязывая «правильное», мы рискуем сыграть на руку всевозможным покемонам и иже с ними.


image description
image description

Нам-то некуда было «мигрировать» от книг, а нынешним детям есть куда бежать – и если чтение будет сопряжено для них с дискомфортом, они непременно побегут. Поэтому я бы рекомендовала промежуточный вариант: не пускать вовсе уж на самотек, но и не давить, требуя чтобы ребенок читал, допустим, только Диккенса или Толстого. Возможно, начав с «Гарри Поттера», он потом сам дорастет до Диккенса и Толстого. Возможно, нет, но откроет для себя что-то другое – не менее прекрасное.

Стивенсон всегда в тренде

Дети сегодня растут в других условиях, они привыкли к совершенно другому темпу, а это значит, что и к книгам у них требования совсем иные – не те, что были у нас. Ни один человек, с рождения привыкший к двадцати монтажным склейкам в минуту, не сможет с удовольствием читать книгу, где сто с лишним страниц отведено на экспозицию. А еще современному ребенку невозможно объяснить, почему нужно переживать, если тебя осудили, допустим, на совете отряда – это у них в голове не прошито; они неспособны себя соотнести с героем, мечтающим стать командиром октябрятской звездочки.

Но если оценивать любимые книги собственного детства, принимая во внимание этот аспект, вполне можно разделить какие-то собственные детские восторги со своими детьми. Не устаю повторять, что нет лучших книг для детского чтения, чем «Остров сокровищ» и «Черная стрела» Стивенсона – и сегодня они идут так же хорошо, как и тридцать или пятьдесят лет назад.

Рид и Верн устарели?

А, например, у Майн Рида, на мой взгляд, нет шансов – это правда плохая литература, совершенно неконкурентоспособная. От Жюля Верна тоже едва ли много останется – все же он слишком медленный, занудный и обстоятельный. Значительная часть советской классики явно обречена – там слишком много реалий, которые нуждаются в комментарии, и явный перебор с классовой борьбой.

Боюсь, что и любимый мною «Робинзон Крузо» покинет нишу детской литературы – в нем, если уж совсем по-честному, на протяжении примерно трехсот пятидесяти страниц совсем ничего не происходит… Но, может быть, оно и ничего – в конце концов, Дефо изначально писал свою книгу для взрослых, так что будет справедливо, если им она в конце концов и достанется.

А что родители?

Мой опыт наблюдений показывает, что если родители не читают сегодня (не когда-то в прошлом, в далеком детстве, а именно сегодня – здесь и сейчас), если ребенок не видит их с книгой, если мама с папой не обсуждают книги между собой, то и дети читать не будут – или будут, но меньше.

Тем, кто любит медленно

Есть много методик выбора книг, и о них мы поговорим на наших лекциях, но самое простое правило гласит: если хочешь прочесть три хорошие новые русские книги в год, читай тройку финалистов премии «Большая книга». Хочешь прочесть десять – читай весь список финалистов (это особенно удобно, поскольку все тексты участников короткого списка «Большой книги» выкладывают на сайте премии), он хорошо отражает самое важное, что произошло в отечественной литературе за год.

То же самое с англоязычной литературой – если один роман, то лауреат Британской Букеровской премии, если десяток – букеровский шорт-лист плюс лауреат Пулитцеровской премии в номинации «художественная литература». Но вообще, чтение – процесс, требующий тонкой индивидуальной отладки: нужно следить за тем, какие издательства выпускают книги, которые вам нравятся, искать тех экспертов, чье мнение совпадает именно с вашим, и так далее.

Русские в Швейцарии

Во-первых, Швейцария – родина Роберта Вальзера, невероятного писателя, творчество и судьба которого меня буквально потрясли: открыла его около года назад, и с тех пор не отпускает. Кроме того, в Швейцарии жил Владимир Набоков, а сегодня живет один из любимейших моих современных русских писателей Михаил Шишкин… Словом, страна с богатыми литературными традициями – уж не говоря о сыре и всем прочем!

Мне кажется, что сегодня люди, уезжающие из России, не имеют в виду полностью порвать с корнями и интегрироваться в чужую культуру ценой потери собственной – скорее они хотят приобрести новое, не лишившись при этом старого. И Lemanika в этом смысле оказывается идеальным ключом – она позволяет одновременно жить в Швейцарии и при этом сохранять непосредственную связь с русской культурой, причем не классической, а самой что ни на есть актуальной, сегодняшней, живой.

Чтение и общение для детей и взрослых

Поскольку я приезжаю ненадолго, мне хотелось предложить что-то интересное для максимально широкой аудитории. А выбирая темы, я старалась выжать из тех трех дней, что проведу в Швейцарии, максимум пользы для слушателей.

Лекция 11 ноября – для взрослых. Мы обсудим, как устроен рынок книжных бестселлеров, и почему читать (или как минимум просматривать) их стоит даже тем, кто предпочитает литературу совсем другого рода. Кроме того, я буду рада просто рассказать о книжных новинках и о том, как в них сориентироваться, не имея возможности ходить по оффлайновым книжным магазинам: по опыту живущих за границей друзей знаю, что такого рода сведения никогда не бывают лишними.

На встрече 12 ноября с родителями (и, возможно, подростками) мы поговорим о детском чтении – и в теории, и, что называется, на практике: обсудим и то, как дети читают сегодня в целом, и конкретные детско-юношеские новинки, на которые стоит обратить внимание.

Игровой мастер-класс 13 ноября – для детей. Мы побеседуем о Древней Греции и попробуем себя в роли искусствоведов и археологов. Дети, живущие за пределами русской языковой среды, как правило, отлично сохраняют бытовую, повседневную лексику, однако очень быстро теряют навыки «культурного» разговора на родном языке: дома им все эти «трудные слова» не нужны, а в школе учеба идет на немецком, английском или французском. Именно на то, чтобы активизировать этот лексический слой, сформировать привычку говорить по-русски не только о котлетах или, допустим, насморке, но и о статуях, героях, богах и амфорах, будет нацелено это занятие.

Фото предоставлено Lemanika.com

Интервью подготовил Илья Овчинников

Илья Овчинников
Lemanika

 

Поделитесь публикацией с друзьями

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожие тексты на эту тематику