Свобода и очарование фламенко на фестивале «АртДиалог»
Искусство

Свобода и очарование фламенко на фестивале «АртДиалог»

Фестиваль «АртДиалог» (ArtDialog) вновь приглашает любителей искусств в мае-июне в швейцарские города Биль/Бьенн и Ла-Нёввиль. Впервые такой праздник состоялся в 2012 году. С тех пор он заслужил высокую репутацию и полюбился зрителям. Основателями и руководителями фестиваля являются музыканты Светлана и Дмитрий Васильевы.

Продолжая добрую традицию, в этом году на берегах Бильского озера публику ожидают концерты классической музыки, выставка изобразительных искусств «Черное и белое», концерт-дегустация, выступления мировых знаменитостей и юных талантов. Второй и третий фестивальный дни посвящены огненному фламенко.

В ансамбле «Les passions du Juglar Flamenco» пять артистов: певица, гитарист, танцовщик и две танцовщицы. В их спектаклях музыка и хореография, талант и опыт соединяются, послушные радости и грусти. Экстремальный ритм задается стуком каблуков, хлопками, звуками гитары, которая становится буквально ударным инструментом. В старинном испанском искусстве находят отражение страсть цыганского народа и андалузский фольклор.

Секретами волшебного фламенко при содействии организаторов фестиваля делится с читателями schwingen.net танцовщица и певица Сусана Пенья (Susana Peña).

— Сусана, Вы выбрали фламенко или танец Вас?

SP: Родом я из Венесуэлы. Еще ребенком увидела испанский фильм Карлоса Сауры «Кармен». Он снят в стиле фламенко по мотивам одноименной новеллы Проспера Мериме и оперы Бизе. Музыку к фильму исполнил талантливый гитарист Пако де Лусии. А знаменитый мастер фламенко Антонио Гадес сыграл главную роль – хореографа, готовящего танцевальную группу к выступлению. Картина так меня поразила, что я решила учиться фламенко.

Однако моя мама считала, что фламенко не для маленьких девочек. Так что я его начала изучать в Каракасе, когда мне исполнилось шестнадцать. Мечтала отправиться на родину танца. К счастью, мечты сбываются – и я оказалась в Испании. Это было чрезвычайно важно для меня, потому что во фламенко едины чувства, движение, голос, музыка. И невозможно познать его душу, не владея разными стилями. Фламенко надо изучать вместе с пением, следовать ему, импровизировать и чувствовать музыкальный инструмент – гитару. Все эти возможности открылись для меня в Испании.


image description
image description

— Вы танцуете классическое или скорее современное фламенко?

SP: Классическое. Я брала уроки у мастеров, школа которых более современная, но несмотря на эволюцию и революции, фламенко всегда хранит традиции. Этот танец пришел к нам в третье тысячелетие из глубины веков, но рассказывает о ценностях, которые вне времени. Я думаю, что, как и жизнь человека, фламенко родилось от любви.

 

 

— Венесуэльский опыт помогал овладеть искусством фламенко?

SP: Откуда человек пришел в мир – всегда важно, тем более для фламенко. В искусстве нет второстепенного. Надо ли родиться в Андалузии, чтобы танцевать фламенко? Огромное количество прекрасных артистов не являются ни цыганами, ни испанцами, однако танцуют фламенко замечательно, добавляя в него свой, личный космос. На мой взгляд, фламенко может быть символом свободы. Для меня оно как некий древний язык, выучив который, можно очень точно выразить чувства и мысли. Не потому ли фламенко легко дружит с разными музыкальными стилями?

— Кого объединяет ваша группа «Les passions du Juglar Flamenco»?

SP: Мы все учились фламенко, классическому и современному, танцуем классическое фламенко в культовом зале Мадрида «El Juglar». Наша группа интернациональна: гитарист — бразилец, он живет в Мадриде около 15 лет и работает со многими известными артистами; певица из Мадрида; танцовщик из Аргентины; танцовщица из андалузской Малаги, откуда родом и само фламенко. Ну а я из Венесуэлы.

Думается, такое этническое разнообразие – наша изюминка, потому что мы чувствуем фламенко по-разному, что задает нашей интерпретации танца новые, уникальные оттенки. Например, в игре Фернандо есть бразильский колорит, а в танцевальном стиле Максимилиано узнается элегантность аргентинского танго. Нам нравится учиться друг у друга, делиться опытом и узнавать новое.

— Какие сюрпризы ожидают публику на фестивале «АртДиалог»?

SP: К этому событию мы подготовились специально. Будут красивые танцевальные номера соло и трио, и, вероятно, самостоятельные музыкальные, чтобы зрители могли послушать музыку и пение, прочувствовать глубоко эмоциональную красоту и силу великолепного фламенко.

— Часто выступаете на гастролях? Были уже в Швейцарии?

SP: Артисты чаще выступают соло, гастроли одного человека организовать проще, чем группы. В Испании мы постоянно участвуем в разных концертах, в Швейцарии будем вместе выступать впервые.

— Что значит фламенко лично для Вас?

SP: Я танцовщица и певица — пою и танцую в разных стилях: джаз, босса-нова, болеро. Кроме того, сочиняю песни и исполняю их сама. В искусстве это все соединяется. Я хочу и далее танцевать фламенко, который так люблю. Он стал моей жизнью, прекрасный танец, не зависящий от времени. Во фламенко очень много импровизации и чувств, а их понимание приходит с жизненным опытом. И это тоже мы стремимся выразить нашим искусством.

— Чего Вы ожидаете от участия в фестивале?

SP: Я надеюсь, что зрителям понравится наш спектакль, что страстное и свободное фламенко взволнует их и сделает счастливее.

— Большое спасибо за интересный рассказ о фламенко и удачи Вам в творчестве и жизни!

SP: И Вам удачи! До встречи в Швейцарии!

#

Текст: Ольга Балей (Olga Baley)

Фотографии предоставлены организаторами фестиваля «АртДиалог»

Видео: Susana Peña — Microclima (con Gabriel Vidanauta). (YouTube)

Редакция: schwingen.net

Концерты Passion du Juglar Flamenco

25 мая в Biel/Bienne, Residenz Au Lac в 19:30

26 мая в La Neuveville, Place de la Liberté в 20:30

Певица: Мария Солер Гаго (Мадрид, Испания)
Гитара: Фернандо де ла Руа (Сан Пауло, Бразилия)
Танцоры: Сусана Пенья (Каракас, Венесуэла)
Летисия Калаятуд (Малага, Испания)
Максимилиано Ребман (Мендоса, Аргентина)

 

АртДиалог / ArtDialog

 

Свобода и очарование фламенко на фестивале «АртДиалог»

 

Подробности программы – на сайте организаторов и страничке фестиваля в FB:

http://festival.artdialog.ch/de/programm.html

https://www.facebook.com/festivalartdialog/?fref=nf&pnref=story

Поделитесь публикацией с друзьями

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожие тексты на эту тематику