+100%-

«Три сестры» по пьесе Антона Чехова в постановке Тимофея Кулябина показали в Швейцарии.

К нынешней весне спектакль новосибирского театра «Красный факел» побывал в разных странах и на многих фестивалях. В 2017-м он награжден Российской национальной премией «Золотая маска». В 2016-м собрал восторги на венской Wiener Festwochen. Премьера была в Новосибирске в 2015-м. Ассоциация театральных критиков России назвала его лучшим спектаклем года.

На первый взгляд, новая постановка близка к классической – в действии и единстве места режиссер бережно идет за Чеховым. Перенос событий в современность тоже условен, потому что люди стремятся к счастью везде, во все времена. И сестры Прозоровы, как и столетие назад, мечтают перебраться из сонной провинциальной глуши в активную, прогрессивную столицу, найти дело по душе и быть востребованными.

Ольга, Маша, Ирина мечтают о счастье… не говоря ни слова. Как и другие герои этой постановки, они общаются исключительно языком жестов. Право слуха и речи дано одному проходному персонажу – Ферапонту, от чего глухонемота других обитателей условного мира становится только внятнее. В условиях ограниченной свободы звука артисты прибегают к другим выразительным средствам.   

Впрочем, такое поведение близко и понятно всем, кто учил иностранный язык. Лингвисты знают, что язык осваивается всем телом: лицо, живот, грудь – «движущие точки» всякой речи. На сцене так и общались: эмоциями, мимикой, жестами, позами. Есть особенность. Слова, например, можно говорить и при этом смотреть в интернет. А когда без слов, надо смотреть на собеседника, а то «не услышит». 

Ирина отворачивает лицо, прячется в шкаф от откровений штабс-капитана Солёного. Герои не глядят на военврача Чебутыкина, когда он привычно заводит свою «тара-ра-бумбию», а значит – она для публики. Малыш не докричится до мамки из соседней комнаты. А о прибытии гостей сообщает свет лампочки. Люди огорчаются и плачут, радуются и хохочут, произносят вдохновенные монологи. И все без слов. И часто улыбаются.

Новосибирский театр «Красный факел». Спектакль "Три сестры" по пьесе Антона Чехова в постановке Тимофея Кулябина. (http://red-torch.ru/)

Новосибирский театр «Красный факел». Спектакль «Три сестры» по пьесе Антона Чехова в постановке Тимофея Кулябина. (http://red-torch.ru/)

А может быть мы были когда-то созданы именно такими – оптимистичными, умеющими слушать и слышать, заботиться друг о друге, страдать и веселиться без слов? А потом из-за какой-то неведомой мутации обрели разные языки, и непонимания в мире стало больше?

Где-то во времена Чехова немой кинематограф шагнул к звуковому. Премьера «Трех сестер» во МХТе была в 1901 году. А теперь звуковой театр шагнул к немому. Для чего? Знаменитая пьеса за век заиграна? Публика эпохи информационного бума рассеяна и скупа на чувства? Прогресс лихо подбрасывает людям новые способы коммуникации? Зачем был нужен этот эксперимент?

В новых «Трех сестрах» яркие иллюзии, звуки, многозначные образы щедро обрушиваются на зрителя, борются за его внимание. Чтобы магия хаоса обернулась гармонией, создатели спектакля просчитали множество мелочей, уловок, расставили повсюду силки, прописали многое в буквальном смысле.

Для четырехчасового действа – субтитры на двух языках. А до его начала каждому зрителю в руки – листовку. С одной стороны – подробный план дома Прозоровых с пометами «куда он движется» — фабула, которую нашел век назад режиссер и театральный новатор Вл. Немирович-Данченко. А на обороте – полный список жильцов и гостей этого дома: 14 имен и фамилий с аккуратно расписанными профилями.

Что за птица, чем занимается, чего хочет, какие у кого с кем отношения и где данная личность окажется в итоге. Например, о том, что Ольга станет директором гимназии, жена изменит Андрею Прозорову, штабс-капитан Соленый застрелит барона Тузенбаха, а муж Наташи в московском университете преподавать не будет – сообщается загодя.  

Когда всё известно до начала представления, в чем интрига? Хотите узнать – смотрите «Три сестры» новосибирского театра «Красный факел». Ведь восприятие – это личное. Тут как с любовью – слово одно, а люди разные. За эхом ходят в горы. Или в театр. Голос спектакля родится из таланта артистов и публики.

У самовара вырастают рожки. Поет на колдовском языке волхвов радужный волчок. Валяется на полу желтая уточка – символ чрезвычайной роскоши российского госслужащего. Движения лиц и тел, столпотворение субтитров, декораций, предметов, тьмы, света, дыма, чересчур громкие или тихие звуки соединились и приняли ровно ту уникальную форму, которая смогла пройти в персональное игольное ушко каждого отдельного зрителя.

Жестовый язык выглядел выпукло на живописном многоплановом фоне. Мимика, хореография притягивали взгляд, заслоняя красотой и смыслом субтитры. В условиях ограниченной свободы слова чеховский текст заговорил подчеркнуто эмоционально, преувеличено, выразительным языком прекрасных лиц и тел. Сила связи между сценой и залом росла постоянно, антракты повышали напряжение.

Новосибирский театр «Красный факел». Спектакль "Три сестры" по пьесе Антона Чехова в постановке Тимофея Кулябина. (http://red-torch.ru/)

Новосибирский театр «Красный факел». Спектакль «Три сестры» по пьесе Антона Чехова в постановке Тимофея Кулябина. (http://red-torch.ru/)

Герои просто обедали, строили и ломали карточные домики, жгли бенгальские огни, танцевали, делали селфи, переодевались, укачивали детей, обманывали и обманывались, влюблялись, надеялись и разуверялись в надеждах. И сидели на чемоданах, чтобы дорога была легкой. Так, кажется, вся Россия засиделась на чемоданах, никак не решится воплотить мечту. Что там? Если бы знать!.. И рухнула стена между сценой и зрителями.     

А дом Прозоровых устоял. Его стены белели линиями на подмостках. Воображение дорисовало: 4 спальни, салон, коридор, окна, двери, сад. Столы и столики, стулья, шкафы и шкафчики, кровати и кроватки не хотели стоять на месте. Они двигались, жались друг к другу, наступали друг другу на ноги, а потом попрятались или ушли со сцены. А сама недвижимость строго по-Чехову немного нервно переместилась в руки прелестной аморальной спутницы того, кто играл на скрипке.

Замечательные костюмы были созвучны скорее роду занятий обитателей дивного мира, чем месту или времени. Судя в том числе по одежке, благосостояние посыльного Ферапонта к концу спектакля выросло. Он – в костюме при галстуке, прочие выйдут на поклоны при полном параде – в пальто и шинелях, душа нараспашку – готовы продолжать интересное приключение. Создавать новый театр – дело молодых и смелых.

Мультимедийные чудеса обогатили современную палитру высказываний. Например, как бы парящий над сценой экран показывает фрагмент видеоклипа «Wrecking Ball», ссылка оборвется и повторится. Почему важно? Певица и актриса Майли Сайрус записала видео в 2013 году. Оно взорвало интернет, набрав за неделю на YouTube рекордные 100 млн просмотров. Что в нем?

Крупные планы плачущего лица сменяются кадрами, в которых нежная девушка раскачивается обнаженная на грубом шаре для разрушения стен. И стены рушатся: впереди – успех и слава. Отельное внимание поклонников привлекла акустическая иллюзия. Вместо «I came in like a wrecking ball» многие услышали «I came in like a Rainbow», что отразилось в сети. Ларчик открывается просто: каждый видит и слышит, что может.

 

 

Цитата из молодежного хита отсылает зрелых людей к другим ценностям. На этот раз кинематографическим. Прежде всего назову «Покровские ворота» советского режиссера Михаила Козакова. Под занавес лирической комедии тяжелая чугунная «баба» ломает старые московские стены в 1950-х, чтобы построить Москву 1980-х. Вспомнили?

Кто хочет, тот лирику, другой политику и в Чехове найдет. Сегодняшнюю Россию редко хвалят за свободу слова, скорее наоборот. Не потому ли и персонажи «Трех сестер» лишились дара речи? Онемевшие, они как бы кричат в толчее понедельников: возможности человека воплощать мечты ограничены! Настоящие ценности здесь и сейчас, а не где-то рядом.

А люди идут на службу, едят и спят, считают дни и деньги, рожают и растят детей – приметы жизни размыты между сезонами и сводками новостей. А обстоятельства получают названия лишь оказавшись в прошлом. Чтобы можно было разделить судьбу на «до революции» и после. В связи с этим еще одно кино, 1978 года.

Кадр из кинофильма Федерико Феллини "Репетиция оркестра" (1978 г.)

Кадр из кинофильма Федерико Феллини «Репетиция оркестра» (1978 г.)

Это «Репетиция оркестра» итальянца Федерико Феллини. Там на артистов, играющих в старом храме новую музыку Нино Рото, сыпется штукатурка. Они стараются её не замечать. Вскоре на стенах появляются трещины, и через пробитую дыру влетает огромный шар для сноса зданий. Крушение векового опасно. Но репетиция оркестра продолжается.

Репетиция продолжается для того, чтобы через 35 лет на таком же шаре раскачивалась и дерзко ломала стены американская певица Майли Сайрус, чтобы российский режиссер Тимофей Кулябин, рассказав по-новому Чехова, построил вновь дом Прозоровых и разрушил четвертую стену, не нападая, не ломая других, а уступая сам.

#

Текст: Марина Охримовская

Изображения: новосибирский театр «Красный факел» (авторы снимков Виктор Дмитриев и Флор Подлесный), Miley Cyrus — Wrecking Ball (Official Video), кадр из кинофильма Федерико Феллини «Репетиция оркестра» (1978)

 

 

ТРИ СЕСТРЫ

А. П. Чехов

Постановщики:

Режиссер–постановщик – Тимофей Кулябин

Художник – Олег Головко

Художник по свету – Денис Солнцев

Помощник режиссера – Наталья Ярушкина

Преподаватель жестового языка – Галина Нищук

Консультанты по культуре глухих – Вероника Копосова, Тамара Шатула

Действующие лица и исполнители:

Прозоров Андрей Сергеевич – Илья Музыко

Наталья Ивановна, его невеста, потом жена – Клавдия Качусова / Валерия Кручинина

Его сестры:

Ольга – Ирина Кривонос

Маша – Дарья Емельянова

Ирина – Линда Ахметзянова

Кулыгин Федор Ильич, учитель гимназии, муж Маши – Денис Франк

Вершинин Александр Игнатьевич, подполковник, батарейный командир – Павел Поляков

Тузенбах Николай Львович, барон, поручик – Антон Войналович

Соленый Василий Васильевич, штабс-капитан – Константин Телегин

Чебутыкин Иван Романович, военный доктор – заслуженный артист России Андрей Черных

Федотик Алексей Петрович, подпоручик – Алексей Межов

Родэ Владимир Карлович, подпоручик – Сергей Богомолов

Ферапонт, посыльный – заслуженный артист России Сергей Новиков

Анфиса, прислуга – Елена Дриневская

Премьера спектакля состоялась 11 сентября 2015

Продолжительность 4 ч. 15 мин. с тремя антрактами

Спектакль идет на жестовом языке с субтитрами

Новосибирский театр «Красный факел» представил спектакль «Три сестры» в январе 2019 года в Женеве, а в марте — в Цюрихе.  

Клуб Крылья / Schwingen.net

Подпишитесь на новостную рассылку и читайте Крылья в социальных сетях