«Гав-гав» или «вау-вау»?
Школа

«Гав-гав» или «вау-вау»?

Издательство Retorika предлагает полезную новинку. Она призвана помочь взрослым научить детей правильно слышать и произносить звуки. Игровой набор так и называется «Игры на развитие речи у детей дошкольного и младшего школьного возраста».

Развитие речи – сложный процесс. И способность подражать играет в нем важнейшую роль. А дети познают мир и учат язык, повторяя то, что они слышат. То есть имитация заведомо лежит в основе развития речи ребёнка. Следуя образцу, малыш пытается установить контакт. А через игру – проникнуть в смысл человеческой деятельности. Рассмотрим на примерах, тем более, что они веселые.

Издательская группа «Retorika» выпускает учебно-образовательную литературу по русскому языку для детей и взрослых. Знакомьтесь с ассортиментом издательства в интернете по адресу: www.retorika.de или www.retorika.club. Поставки во все страны Европы. Бесплатная рассылка по Германии. По вопросам приобретения книг обращайтесь: www.retorika.de, inf*@re******.de или по тел. +49 3322 837363

Звукоподражание (или по-научному ономатопея) – условное повторение звуков природы, например, криков птиц и животных, рефлективных восклицаний людей или звуков, которые издают, скажем, часы или другие объекты. По-русски это выглядит так: «ку-ку», «ха-ха», «хны-хны», «тик-так».

Такие слова часто встречаются в фольклоре и художественной литературе. Делая язык красочным и ёмким, они живут в пословицах, поговорках, устойчивых словосочетаниях и отражают национальное своеобразие речи. Сравнивая звукоподражание в разных языках, специалисты отмечают национально–культурные особенности этих слов.

Некоторые сочетания могут быть немного похожи, скажем, мяуканье кошки «мяу-мяу» (по-русски) и «miau-miau» (по-немецки). Другие – нет. Не надо быть языковедом, чтобы заметить, что имитируя лай собаки, русские говорят «гав-гав», а немцы — «wau-wau».

Получается, что разговаривая на разных языках, люди могут различно слышать и соответственно произносить, повторять похожие звуки, и не только издаваемые животными и птицами. А для ребенка звукоподражание тем более важно при создании языковой картины мира.


image description
image description
«Московские конвенции» как «нормы» агрессивной войны
| Новости, Общество

«Московские конвенции» как «нормы» агрессивной войны

Россия систематически нарушает Женевские конвенции. «Московские конвенции» по форме напоминают международный оригинал, но отличаются по содержанию. Документальная книга свидетельствует о...

Туллио Зановелло строит бильд-машину и помогает Украине
| Искусство, Общество

Туллио Зановелло строит бильд-машину и помогает Украине

Художник и композитор Туллио Зановелло создает мультимедийную бильд-машину, посвященную Украине, и помогает украинским волонтерам. «Швейцария для всех» рассказывает о швейцарском...


Набор «Игры на развитие речи у детей дошкольного и младшего школьного возраста» предлагает 4 игровые темы: звуки животных в лесу, звуки животных на ферме, звуки города и эмоции человека. Сюда также входят четыре игровых поля размером А2. А прилагаемый CD содержит методическую брошюру, правила игр, аудиозаписи всех звуков и игровые карты.

Играть можно на 10 языках: русском,  немецком,  английском,  французском,  испанском,  турецком,  арабском,  польском,  болгарском и латышском, как в монолингвальном варианте, так и в билингвальном. Правила даны для семи различных видов игры.

В методической брошюре – не только описание работы с набором, но и многочисленные примеры игр на звукоподражание на русском, немецком и английском. Сыграйте прямо сейчас!

Retorika igrowye karty dlja polja ziwotnye v lesu_Nabor igr Пример игрового поля на тему «Животные в лесу»

Пример игровых карт для русского языка к игровому полю «Животные в лесу»

Игра «Насос»

Вместе с ребёнком покатаем машинку по полу и скажем: «Ой! Смотри, у  нашей  машины  спустило  колесо.  Давай  будем  его  накачивать! Сс-сс-сс». Имитируем руками движения, как накачивают насосом.

Игра «Деревья шумят»

Рассказываем  ребёнку,  что  когда  дует  ветер,  деревья  качаются, листики на них шелестят: «ш-ш-ш-ш-ш». Потом встаем вместе с ребёнком, поднимаем руки вверх и покачиваем ими из стороны в сторону, как деревья на ветру, и шуршим: «ш-ш-ш-ш-ш».

Игра «Угадай, что это?»

Предложите  ребёнку  послушать  и  отгадать,  что  это  звучит  — насос или деревья шумят. Затем произносите то звук «ш», то звук «с»,  а  малыш  будет  отгадывать,  что  это:  деревья  шумят  («ш»)  или накачивают шину насосом («с»). Можно поменяться ролями, пусть теперь ребёнок загадывает, а вы отгадывайте.

Более подробная информация на сайте издательства в разделе «Отрывки из книг».

 

«Игры на развитие речи у детей дошкольного и младшего школьного возраста»

Аннелизе Хёнак  (Германия) –  ведущий специалист издательства Retorika по русскому языку как родному для билингвальных детей, методист билингвальной русско-немецкой школы Берлина им. Льва Толстого.

Елена Платонова (Латвия) – ведущий специалист издательства Retorika и преподаватель русского языка в начальной школе в Риге, автор учебной линейки «Русский язык» для 1-4 классов, живет и работает в Латвии.

Виктория Фирербе (Германия) – филолог, преподаватель иностранного языка, главный редактор издательства Retorika в Германии.

ISBN 978-3-944172-11-8

11,50 EUR

Retorika

Поделитесь публикацией с друзьями

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожие тексты на эту тематику