Надежда Лебедева. Два стихотворения Райнера Марии Рильке
Стихотворения Райнера Марии Рильке «Площадь. Вёрне» и «Ранние песни» разделяет десятилетие. Перевод на русский язык Надежды Лебедевой публикуется впервые.
Der Platz
Furnes
Willkürlich von Gewesnem ausgeweitet:
von Wut und Aufruhr, von dem Kunterbunt
das die Verurteilten zu Tod begleitet,
von Buden, von der Jahrmarktsrufer Mund,
und von dem Herzog der vorüberreitet
und von dem Hochmut von Burgund,
(auf allen Seiten Hintergrund):
ladet der Platz zum Einzug seiner Weite
die fernen Fenster unaufhörlich ein,
während sich das Gefolge und Geleite
der Leere langsam an den Handelsreihn
verteilt und ordnet. In die Giebel steigend
wollen die kleinen Häuser alles sehn,
die Türme vor einander scheu verschweigend
die immer maßlos hinter ihnen stehn.
1907
Площадь
Вёрне
Во времени расширясь самовольно:
в свирепстве, мятеже и суетной возне
на прóводах приговоренных к казни,
и в лавках ярмарки, и в криках зазывал,
и в лике герцога, который там скакал,
в бургундской гордости и власти,
(окружена со всех сторон):
далекие отверстия окóн
без устали та площадь приглашает
в свидетели вступленья широты
в свои права, и свита пустоты
меж тем медлительно в торговые ряды
проникла, там рассеялась. Объяты
желаньем это все увидеть с высоты,
дома, вздымая к крышам, укрывают
молчаньем башни, вечно им верны.
1907
Meine frühverliehnen Lieder
Meine frühverliehnen
Lieder oft in der Ruh
überrankter Ruinen
sang ich dem Abend sie zu.
Hätte sie gerne zu Ronden
aneinandergereiht,
einer erwachsenen Blonden
als Geschenk und Geschmied.
Aber unter allen
war ich einzig allein;
sie verrollten wie lose Korallen
weit in den Abend hinein.
25.11.1897, Berlin-Wilmersdorf
Ранние песни
Песни, мне рано дарованы,
часто в покое
увитых руин
пел вечерам я один.
Я бы хотел их бисером
рядом на нить нанизать,
взрослой блондинке в дар
рифмой сплетать.
Но среди всех я единственный
был одинок;
они раскатились коралловой россыпью
далеко в сумеречный поток.
25.11.1897, Берлин-Вильмерсдорф
- Стефан Цвейг. «Новые стихотворения» Рильке - 7 марта 2022
- Надежда Лебедева. Два стихотворения Райнера Марии Рильке - 7 марта 2022
- Абсолютный пацифист Стефан Цвейг - 7 марта 2022
Изображение:
Ежегодно в последнее воскресенье июля по Вёрне идёт покаянная процессия, кающиеся несут тяжелые кресты. Райнер Мария Рильке писал в 1906 году: «Когда сморишь на них, сначала кажется, что кающимся недостает серьезности и уравновешенности. Но чем дальше, тем искреннее и бездумнее движутся они, тем весомее крест давит на них под палящим солнцем всей своей тяжестью». 2007 г. (© De Caesius, CC BY-SA 3.0)
Поделитесь публикацией с друзьями