Откуда нам знать, что такое свобода? Премьера в театре Synthese
«Они не виноваты. Откуда им знать, что такое свобода?» Режиссер Анжелика Оберхольцер-Смирнова поставила спектакль по мотивам сказки-притчи Евгения Шварца «Дракон». На пороге лета Интернациональный театр Synthese показал новинку в Швейцарии на русском языке с немецкими субтитрами.
После премьеры в Устере (пригород Цюриха) переполненный зал наградил артистов овацией. «Швейцария для всех» рассказывает о новом взгляде на легендарную пьесу, которая появилась на свет 80 лет назад в СССР в годы Второй мировой войны. Какие универсальные смыслы открываются в этой истории? Каким языком современный театр обращается к зрителям?
«Дракон» писался в течение двух лет в Сталинабаде, нынешнем Душанбе, где Шварц жил после эвакуации из блокадного Ленинграда. В 1944-м спектакль поставили и показали единственный раз в Москве. После чего запретили на 18 лет. С начала 1960-х, уже после смерти драматурга, «Дракона» ставили на советской и зарубежной сцене, были радиоспектакли и кукольная версия в театре Образцова в 1980-м.
В 1988-м режиссер Марк Захаров снял по мотивам пьесы фильм-притчу с актёрами Абдуловым, Янковским, Леоновым в главных ролях. Это был период «Перестройки», когда по решению ЦК КПСС в Стране Советов пытались так изменить образ мыслей, чтобы человек советский стал свободным. Фильм «Убить дракона» оставляет за кадром ответ о возможности подобного превращения.
Такие задачи человек решает с момента творения. Возможно ли убить посланного свыше тирана? Достаточно ли его просто убить для обретения свободы? Не станет ли драконом убивший его? Под занавес кинофильма похожий на дракона прохожий запускает в небо воздушного змея, за ним бегут дети: что там — впереди? У Шварца конец сказки более определенный. Садовник точно знает: если удалять сорняки, здоровые корни могут дать добрые всходы, и люди тоже заслуживают тщательного ухода.
Свое понимание законов добра драматург отчетливо выразил в другой необыкновенной пьесе, 1954 года, которую Марк Захаров через четверть века превратил в одноименный музыкальный телефильм «Обыкновенное чудо», и тоже с Абдуловым, Янковским, Леоновым. Ответ следующий: «Стыдно убивать героев для того, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Терпеть я этого не могу».
В швейцарской постановке есть отражения пьесы «Дракон», кинофильма «Убить дракона» и собственные захватывающие ходы в творческом лабиринте условной действительности. Зрители вовлекаются в хитроумную игру мифического противостояния света и тьмы уже самим названием спектакля: «Лю… убить дракона». Две стороны одной старой медали — любовь и нелюбовь — становятся предметом нового исследования современного театрального искусства.
Для человека естественно желание любви, стремление к сохранению рода. Чувство опасности может толкать людей на поведение, за которым привычки, мировоззрение, образ жизни. Чтобы узнать, чем закончится «Лю… убить дракона», лучше всего смотреть спектакль театра Synthese самому. У жителей Швейцарии и окрест есть возможность навестить «дивный город» и познакомиться с его обитателями осенью в Цюрихе.
Координаты спектакля известны, а сказочного города — нет, сила магии скрыла его от света. Время там течет иначе, чем 24 часа в сутки, и есть параллельные измерения. 400 лет назад «в день страшной битвы Аттила потерпел поражение, земля пропиталась кровью, листья на деревьях к полуночи стали коричневыми, к рассвету под деревьями выросли огромные черные грибы — гробовики, затем из-под земли выполз дракон — сын войны».
Ужасный звероящер насквозь узурпировал власть над выжившими. Сопротивлявшихся бросил в тюрьму или убил. Критикам заткнул рты угрозой репрессий. Оставшиеся предали свои права и покорились власти тьмы. За четыре века изувеченные, слабые, прожженные, продажные, погибшие души, похоже, окончательно утратили чувство свободы. Поверили, что «единственный способ избавиться от драконов — иметь собственного». А дракон (Янис Белевич) и сам так сроднился с людьми, что часто является к ним запросто, без чинов, приняв человеческий облик.
За добровольным отказом угнетенных от защиты прав и свобод отчетливо проступает людоедское рыло: «умри ты сегодня, а завтра я». Образ мыслей оказавшихся в тотальной изоляции под правлением кровожадного хищника настраивается и скрепляется посредством волшебства, телекоммуникаций, обычаев и ритуалов. Вроде ежегодной церемонии торжественной казни девушки, которая до того на 12 месяцев получала свободу слова, чтобы делиться личным взглядом на события и судьбы с городской телевышки-студии. Архаичной скрепе уже сто лет, и горожане согласны.
Производители и потребители информации, которую намеренно искажают с помощью СМИ для того, чтобы «вывихнуть душу, отравить кровь и затуманить зрение», узнают в содержимом смоделированной телестудии кривые зеркала. Циничная и лицемерная продюсерка (Анна Магард) и энергичная командирка-телеведущая (Александра Туманова) точно сошли на сцену с настоящего экрана. Обреченная на погибель бывшая тележурналистка Эльза (Марина Мурашко) ещё скажет свое последнее слово во втором отделении более чем двухчасового спектакля. Такая возможность появится благодаря Ланцелоту.
Благородный рыцарь в исполнении Антона Жерздева предстает перед зрителями юношей с чистыми помыслами, романтиком, упорным и смелым правозащитником. Он много путешествует, всегда восстает против несправедливостей, из-за чего был «девятнадцать раз ранен легко, пять раз тяжело и три раза смертельно, три раза его пытались убить именно те, кого он спасал». Ланцелот намерен спасти угнетаемых, чтобы дать им шанс мыслить и действовать свободно. И отвечать за свои поступки.
В пьесе Шварца и кинофильме Захарова три десятка персонажей. В спектакле театра Synthese — восемь актеров. Хранитель архивов Шарлеман (Роман Корман) любит сестру — прекрасную Эльзу, что вдохновляет его на рискованные, неожиданные, видимо, даже для него самого поступки. Зато Генрих (Александр Жучков) внезапно непредсказуем в гнусностях и чуть ли не страшнее дракона. А от пролога к эпилогу разноплановая история движется благодаря умелому помощнику (Александр Ур).
Спектакль театра Synthese соединил магию, рыцарскую романтику, венцы и шлемы, щиты и мечи, коварство и любовь, причудливые наряды, звуки, допотопные обычаи и достижения нашей информационной эры. Стародавняя классика о сражении света и тьмы эффектно вооружилась приемами, символами и атрибутами фэнтези. Отражения в золоченных рамках выводят на экраны сакральное и профанное, магическое и массовку: виртуальное становится реальностью сценического действа.
Массовка собрала вместе 62 человека: служителей и почитателей Мельпомены, в том числе из швейцарских театров и студий Crescendo и Beloe, профессионалов и друзей Synthese из разных стран. Мультимедийный космос для «Лю… убить дракона» создал Жан-Крис Оберхольцер (Jean-Chris Oberholzer, Next Hype GmbH). Из реальности, фантазии, актерского таланта и театрального искусства возникла ироничная и мудрая сказка, которая до слез похожа на жизнь.
- «С поднебесья никто не спускается…» Дневник СловоНово’24 - 2 октября 2024
- ZFF-20. Охота пуще неволи, или «Русские на войне» - 21 сентября 2024
- СловоНово’24. Перекресток идей и искусств в Черногории - 18 сентября 2024
Изображения:
Швейцарский театральный режиссер Анжелика Оберхельцер-Смирнова наделила легендарную пьесу-памфлет Евгения Шварца «Дракон» смысловыми и технологическими открытиями первой четверти XXI века. Май 2024 г. (© Internationales Theater Synthese)
«Ах, славная моя барышня, у меня такой трудный день, что душа так и требует отдыха, хоть на минуточку. И вот, как будто нарочно, вдруг вы встречаетесь мне». (© Internationales Theater Synthese)
Театральное искусство дает возможность договариваться со смертью. Однако сражаясь со злодеем, герой рискует и сам обратиться в злодея. Май 2024 г. (© Internationales Theater Synthese)
«Сначала я сердилась, потом горевала, потом мне все стало безразлично. Я теперь так послушна, как никогда не была. Со мною можно делать все что угодно». Май 2024 г. (© Internationales Theater Synthese)
Зритель смотрит спектакль, сопереживает вымыслу и чувствует, что мир может быть более гармоничным. Май 2024 г. (© Internationales Theater Synthese)
Реальность, фантазия, талант артистов и театральное искусство создали ироничную и мудрую сказку, которая до слез похожа на жизнь. Май 2024 г. (© Internationales Theater Synthese)
«Город ужасной ночи» — июнь с театром Synthese
25 июня в Лозанне, 27 и 28 июня в Цюрихе Интернациональный театр Synthese приглашает на спектакль «Город ужасной ночи». Режиссер Анжелика Оберхольцер-Смирнова поставила психотриллер «City of Dreadful Night» современного американского драматурга Дона Нигро на русском языке.
1946 год. В 8-миллионный Нью-Йорк возвращаются ветераны Второй мировой войны. Трое молодых мужчин и красивая женщина в течение двух часов сценического действа расследуют исчезновение знакомого им человека. По воле искусства зритель станет гостем парка, кофейни, женской спальни, Кони-Айленда.
Чтобы рассказать эту историю, под крылом театра Synthese собрались профессиональные актеры из разных стран: Анна — Мария Курденевич (Кипр), Тони — Петр Курдов (Израиль), Гас — Алексей Синицин (Германия), Филли — Владимир Драганов (Швейцария).
25 Июня 2024 — Лозанна (Salle «Le Cazard», Rue Pré-du-Marché 15)
27 и 28 Июня 2024 — Цюрих (Theatersaal Neumünster, Seefeldstrasse 91)
Купить билеты можно здесь.
Год назад Анжелика Оберхольцер-Смирнова поставила эту же пьесу Дона Нигро в театре Synthese с другими актерами под названием «Город жестокой ночи» (Stadt der Grausamen Nacht) на немецком языке. «Швейцария для всех» видела этот захватывающий спектакль и рассказала о нем. За двадцать лет Интернациональный театр Synthese приглашал зрителей на премьеры по пьесам разных драматургов более пятидесяти раз. Спектакли на русском языке — регулярно в репертуаре театра с 2018 года.
Поделитесь публикацией с друзьями