Когда и почему расцветает абсурд? Чего ожидают футурологи? Что век назад предсказали биокосмисты? Какой образовательный эксперимент проходит в Цюрихе? Об этом разговор с доктором филологических наук Ольгой Бурениной-Петровой.

Ольга Буренина-Петрова, лингвист, литературовед, культуролог, преподает русский язык в Цюрихском и Констанцском университетах. Под её руководством в институте славистики Цюрихского университета издается студенческий мультимедийный журнал SlavicumPress. Онлайн-курс «Мир русской культуры» создан по его материалам при активном участии студентов.

Но где и как всё начиналось? И куда движется?

Алма-Ата – город вольный

– Ольга Дмитриевна, из какой Вы семьи, где выросли?

Тема претендует на роман! – улыбается Ольга. – Папины предки из Верхнеуральска. Нашу фамилию сохраняет там «Буренин сад». Мой прадед Буренин-Петров преподавал в местном училище и посадил с учениками городской сад. Николай Андреевич дослужился до статского советника, был в партии эсеров, редактировал «Уральский маяк» и другие газеты. Его статьи сейчас в городском музее.

В 1919-м семья бежала из Челябинской области от красного террора и осела в Алма-Ате. Мой будущий отец Дмитрий Олегович Буренин-Петров работал геодезистом. Мама приехала в столицу Казахстана с Дальнего Востока, чтобы учиться в университете. Так что моя родина – Алма-Ата, одно из мест ссылки вольнодумцев. В этом чудесном городе я родилась, выросла, окончила филологический факультет Казахского госуниверситета и многому там научилась.



Филолог – красивое слово

– А как выбрали профессию филолога?

Это заслуга моей мамы Аллы Геннадьевны Тарасюк, которая работала отнюдь не филологом, а экономистом и баловала меня книгами. Читать я научилась рано, легко запоминала стихи, любила играть в слова, сочинять. Мне было около семи, когда мама, смеясь, сказала: «Может, филологом будешь?». Красивое непонятное слово понравилось. С тех пор на вопрос: «Кем хочешь стать? – я бодро отвечала: Филологом!».





Игры с огнем

– В книге «Цирк в пространстве культуры» упоминается Королевство Афганистан. Как Вы там оказались?

В конце 1960-х папу отправили на три года в командировку под Кабул. Я еще была дошкольницей и нам с мамой разрешили ехать с ним. В моей памяти навсегда осталась сказочная, свободная, культурная страна. Там я впервые увидела бродячих артистов из Индии, Пакистана, их цирковые фокусы под открытым небом, игры с огнем потрясали воображение. Неслучайно говорят, что детские впечатления очень сильные.

– Ваше исследование о роли цирка в мировой культуре днем с огнем в интернете не найти. Будут переиздания?

Когда семь лет назад книга вышла в московском издательстве «Новое литературное обозрение» (НЛО), это была большая радость и честь для меня. Затем, благодаря Фонду Михаила Прохорова, «Цирк в пространстве культуры» перевели и издали в 2018-м на японском. И я буду счастлива, если книга, которой посвящена весомая часть моей жизни, увидит свет на немецком, английском, иных европейских языках.

Ольга Буренина-Петрова и Ирина Прохорова со студентами редакции сетевого журнала SlavicumPress. Международная студенческая конференция «Память как культура – культура как память». Цюрих, 9-10 мая 2019 г. (© schwingen.net)

Ольга Буренина-Петрова и Ирина Прохорова со студентами редакции сетевого журнала SlavicumPress. Международная студенческая конференция «Память как культура – культура как память». Цюрих, 9-10 мая 2019 г. (© schwingen.net)

Анархизм и вокруг

– А сейчас пишете книги? На карантине больше или меньше времени?

Пандемия принесла людям много несчастий. Но пенять на время, по-моему, бессмысленно. Мне карантин дал отличную возможность сосредоточиться, домыслить, доделать задуманное ранее. В одном из московских издательств сейчас ждет очереди мое новое исследование о том, как эстетика и философия анархизма повлияли на художественную мысль XX века от авангарда до акционизма.

Анархизм привел меня и в испанское издательство La Felguera. Анархо-футуристы, художники-бунтари Казимир Малевич, Александр Родченко, Ольга Розанова, Надежда Удальцова, Алексей Моргунов, Алексей Ган и их единомышленники отрицали академическое искусство и писали об этом. Их трибуной была в 1918 году газета «Анархия». Пока большинство этих текстов доступны узкому кругу.

Издан Малевич в «Энциклопедии русского авангарда» А. Сарабьянова и В. Ракитина, а также в пятитомнике А. С. Шатских. Публикации других анархо-футуристов есть в разных изданиях и цитировании. А теперь в La Felguera появится первая Антология текстов художников анархо-бунтарей в испанском переводе с моим предисловием. Полагаю, в будущем такая Антология выйдет и на русском.

Абсурд шагает впереди

– Ваша диссертация посвящена символистскому абсурду и его традициям в русской литературе и культуре первой половины XX века. Опубликован сборник под вашей редакцией «Абсурд и вокруг». Организованная Вами конференция «Абсурд в литературе, искусстве и кино» собрала в Цюрихе три года назад студентов и ученых из разных стран. Можно ли назвать времена и места, в которых абсурду особенно комфортно?

Противоречащее здравому смыслу есть в литературе, культуре любых времен. Например, потрясающий гоголевский абсурдизм. Тем более что абсурд является и фундаментальной философской категорией. Нелепому нравится резво шагать в авангарде культуры. Поэтому алогизм часто органичен для яркого и передового, смотрящего вперёд. А расцветает абсурд особенно пышно, когда ситуация одновременно в завершенности и кризисе: вроде бы все сказано, а нового еще нет.



Пощечина до и после

– То есть абсурд купается в социальных противоречиях как сыр в масле и растет как на дрожжах? А можно примеры?





Например, русский авангард (Кандинский, Малевич, Татлин, Маяковский, Матюшин и другие). «Пощечина общественному вкусу» взрывает русскую мысль в 1912 году и саму историю искусства: футуристы обещают сбросить классику с «Парохода Современности», начать с нуля. А в 1915-м «Чёрный супрематический квадрат» становится художественным манифестом «логики высшего порядка». И это только в России.

Мир в кризисе, Первая мировая война. Что до и после? Экспрессионизм, сюрреализм, дадаизм… Дадаисты считали, что жестокость войны подчеркивает бессмысленность жизни, отрицали нормы, играли в цинизм, бессмысленность и хаос. Из чего следует, что кризис раскручивает абсурдные механизмы, питается незавершенностью бытия и пробуждает в людях новые стратегии.

Встречу со швейцарской писательницей, переводчицей, литературоведом Ильмой Ракузой организовал на кафедре славистики университета Цюриха студенческий мультимедийный журнал SlavicumPress. 2.02. 2019 г. (© Иннокентий Урупин)

Встречу со швейцарской писательницей, переводчицей, литературоведом Ильмой Ракузой организовал на кафедре славистики университета Цюриха студенческий мультимедийный журнал SlavicumPress. 2.02. 2019 г. (© Иннокентий Урупин)

Камо грядеши?

Мне кажется, в наше время тоже есть место таким тектоническим сдвигам. Потому что наш мир находится в переходе из офлайна в онлайн. А пандемия стала мощным ускорителем этого. Футурологи закономерно ожидают, что сейчас все чаще будут появляться новые талантливые имена и произведения абсурда. А современные технологии помогут человечеству открыть для себя новую эпоху Просвещения.

– Спасибо за оптимистический прогноз! Рада сообщить современникам, что в цифровой вселенной недавно открыт новый лингвострановедческий источник света. Экспериментальный онлайн-курс «Мир русской культуры» одновременно является исследованием и плодом творческого сотрудничества активных и креативных студентов под Вашим руководством. В чем его особенность?

Интерактивный онлайн-курс «Мир русской культуры» стал логичным продолжением работы редакции сетевого студенческого журнала SlavicumPress. Материалы курса создавались несколько лет студентами института славистики Цюрихского университета, а также студентами и преподавателями вузов ряда стран. Художники, писатели, поэты, творческие люди откликнулись очень активно, карантин тому не помеха.

Есть в отечестве пророки

Например, недавно мы получили прекрасное видео от Николая Коляды, российского режиссера, актера, прозаика и драматурга, который основал в 2001 году в Екатеринбурге «Коляда-театр». Есть видео с издателем Ириной Прохоровой, поэтом и переводчицей Ильмой Ракузой, писателем Михаилом Шишкиным, литературоведами Жан-Филиппом Жаккаром и Татьяной Семьян, лингвистами Патриком Серио и Екатериной Вельмезовой. Есть фильмы о Сергее Эйзенштейне и Павле Зальцмане, снятые Газинуром Гиздатовым и его студентами, видеозаписи Вашей поэзии.

Идея поддержана дигитальным отделом философского факультета Цюрихского университета. Курс открыт для всех на платформе edu-exchange в рамках партнерства и пилотного проекта SwissMOOC. У нас уже более 200 участников из разных стран, ежедневно приходят новые. Время движется, и мы вместе с ним. И мне приятно вспомнить, что в 2016 году всё начиналось в том числе и со студенческих публикаций в электронном журнале «Швейцария для всех» (schwingen.net).

Драгоценности онлайн

– Спасибо. Объясните, пожалуйста: что такое MOOC?

Аббревиатура расшифровывается как Массовый открытый онлайн-курс (Massive open online course, MOOC). Это одна из популярных форм дистанционного образования. Она хорошо себя зарекомендовала в разных странах. Знания бесплатные. Плюс к видео, текстам, заданиям и квизам есть возможность интерактивного общения: можно обмениваться мнениями в реальном или отложенном времени.

– Как стать участником «Мира русской культуры»?

Открываете ссылку, регистрируетесь, бесплатно получаете доступ к экспериментальной учебной площадке. Минималистский, удобный дизайн легко подчиняется логике. Инструкции написаны для студентов со знанием русского языка B1-B2, поэтому простые и ясные. А у заданий три уровня сложности. Новые занятия добавляются по понедельникам. После чего доступны в любое время. К концу мая откроем 12 занятий.

Международная конференция «Абсурд в литературе, искусстве и кино» собрала 25-26 мая 2018 года в стенах Цюрихского университета студентов и преподавателей из разных стран. Прогулка под открытым небом пригодилась для неформального общения. (© schwingen.net)

Международная конференция «Абсурд в литературе, искусстве и кино» собрала 25-26 мая 2018 года в стенах Цюрихского университета студентов и преподавателей из разных стран. Прогулка под открытым небом пригодилась для неформального общения. (© schwingen.net)

Для продвинутых

Есть задания и для продвинутых, и для тех, кто хочет проверить или освежить свои знания русской культуры, познакомиться с современными взглядами и новейшими тенденциями. «Мир русской культуры» готов стать добрым другом для всех, кто готовится участвовать в программах студенческого обмена. Поможет он подготовиться и к ТРКИ (международный тест на определение уровня владения русским языком).

– В институте славистики Цюрихского университета при вашем активном участии уже десять лет тестируют уровень владения русским языком. И на карантине тоже?

Центр ТРКИ работает на факультете с 2008 года. Услуга платная. В помощь мне на тесты в Цюрих обычно приезжают специалисты из Санкт-Петербургского госуниверситета. Ежегодно в начале лета экзамен сдают более 30 человек: будущие дипломаты, переводчики, студенты-слависты (в частности, сертификат необходим иностранцам, чтобы учиться и работать в России). В прошлом году желающих было достаточно, экзамены онлайн понравились людям.



 Творчество свободно

– На днях Госдума РФ приняла закон о просветительской деятельности. Как он может повлиять на сотрудничество зарубежных образовательных центров с российской высшей школой?





Очередные ограничения дают мало поводов для оптимизма. На мой взгляд, насилие противоестественно для творческой личности. Поэтому искусство и наука стремятся избежать давления: политического, религиозного (яркий пример – Лев Толстой). Творчество отвергает власть канонов, штампов, влияние медиа. Биокосмисты в начале XX века восстали в Москве против власти самой смерти. Они провидчески объявили начало «великой эры бессмертия и бесконечности», предсказали возможность пересоздавать Вселенную и управлять временем. Интернет стал новой реальностью при нашей жизни, вероятно, будут и другие.

Эксперимент продолжается

– Надо думать, на дерзком пути к новому дистанционное образование очень кстати. Назовем плюсы. Знания стали доступны всем, у кого есть компьютер, подключение к всемирной сети, навык и желание трудиться в ней. Учиться можно в любое время почти из любой точки планеты. На онлайн-платформах общаются интересные люди из разных мест. А искусственный интеллект готов ломать языковые и прочие барьеры.

Великобритания, Израиль, Нидерланды, ряд государств и частные лица поддерживают университеты дистанционного обучения. Сеть открытых студенческих образовательных центров могла бы органично дополнить глобальный цифровой мир просвещения. А какие подводные камни?

Онлайн-курс «Мир русской культуры» собственно это и тестирует, как отважный первопроходец. Образование через интернет уже доступно населению разных материков. А будущее обещает храбрым исследователям много захватывающей работы и творческих открытий. Например, впереди унификация, чтобы охотники за знаниями из разных учебных центров и стран были мотивированы наилучшим образом.

А любимые кто

– Желаю онлайн-курсу «Мир русской культуры» и Вам крепкого здоровья и удачи! И напоследок трудный вопрос: кто ваши любимые поэты, писатели и почему?

Дайте подумать! – улыбается Ольга. – Люблю язык и метафору Николая Гоголя и Юрия Олеши. Меня занимают пугающий абсурд Кафки, антироманы Натали Саррот, «дьявольщина» Лорда Гауэра. В юности они указали мне путь на русском языке к алогизмам Хармса, сокровищнице абсурда. Эстетически меня увлекают и филологические работы Виктора Шкловского, Юрия Тынянова, Юрия Лотмана, Александра Флакера, Михаила Ямпольского.

Среди достояния современности назову романы Михаила Шишкина, книги Ильмы Ракузы, произведения Юрия Серебрянского, Яниса Грантса, пьесы Николая Коляды… Люблю онлайн литературу от Романа Лейбова до новейшей. Мне интересны книги Всеволода Бернштейна и ваши стихи, Марина.

– Большое спасибо за добрые слова и заряд оптимизма!

#

Ольга Буренина-Петрова
Марина Охримовская

Фотографии:

Ольга Буренина-Петрова: «Насилие противоестественно для творческой личности». (© schwingen.net)

Ольга Буренина-Петрова и Ирина Прохорова со студентами редакции сетевого журнала SlavicumPress. Международная студенческая конференция «Память как культура – культура как память». Цюрих, 9-10 мая 2019 г. (© schwingen.net)

Встречу со швейцарской писательницей, переводчицей, литературоведом Ильмой Ракузой организовал на кафедре славистики университета Цюриха студенческий мультимедийный журнал SlavicumPress. 2.02. 2019 г. (© Иннокентий Урупин)

Международная конференция «Абсурд в литературе, искусстве и кино» собрала 25-26 мая 2018 года в стенах Цюрихского университета студентов и преподавателей из разных стран. Прогулка под открытым небом пригодилась для неформального общения. (© schwingen.net)

 

Комментарий через Facebook