Русский язык в Швейцарии — для профессии важен
Русский язык в Швейцарии не входит в десятку основных в стране. Зато он в десятке языков, которые участники опросов называют важными для профессии. Об этом среди прочего говорилось на собрании преподавателей русского языка в начале декабря.
ОПРЯШ собрался в Тургау
Годовое собрание Общества преподавателей русского языка в Швейцарии (ОПРЯШ) состоялось 4 декабря. Такие встречи обычно проходят в разных средних и высших школах страны, где изучаются русский язык и культура. В этот раз итоги подводили в Кройцлингене. В минувшем году из-за карантина собирались онлайн. А в 2019-м в Цюрихе отметили 50-летие ОПРЯШа. За полвека накопились и опыт, и традиции.
Прежде всего, проректор Джеральдин Ламанна (Geraldine Lamanna) рассказала о кантональной школе Кройцлинген, где учатся и работают более 400 человек. А среди различных наук успешно изучается и русский язык. Теплых слов удостоился и регион. Уютно расположенный на берегу Боденского озера кантон Тургау известен, в частности, мягким климатом, музеем Наполеона, старинными замками и яблоневыми садами.
Живое общение
После приветствия последовал отчет правления. И далее преподаватели русского языка делились профессиональным опытом и планами. Последние два года из-за пандемии были непростыми во всем мире, и не только для образования. Да, современные технологии позволили широко применять обучение онлайн. Но всё равно грызть гранит весёлого и доброго русского языка лучше всего в живом общении с учителем, а не виртуально.
Педагоги по-деловому обменивались мнениями. Опыт преподавания русского языка в стране — большой, ОПРЯШ сотрудничает с МАПРЯЛом (Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы), для мотивации простора много. Например, гимназистам из Цюриха и Винтертура учить язык Пушкина и Солженицына помогает игра «New Amici!». А теперь и базельцам любопытно — победителей федерального кубка в Германии награждают поездкой в Россию.
Актуальное мотивирует
Пока путешествия между странами зависят не только от игр, изучать русский как иностранный помогает театр — вдохновляющий опыт есть в Базеле. К тому же курсы повышения квалификации на эту тему прошли осенью в Берне. А в кантональной школе Штадельхофен русский подружился со швейцарской ассоциацией G2W — экуменический форум веры, религии и общества на Востоке и Западе более полувека поддерживает хорошие благотворительные проекты в России.
Современность задает важные вопросы, чтобы ответить на них, пригодятся исторический и культурный контексты. Сотрудники кафедры культуры и общества России университета Санкт-Галлена участвовали в развитии учебно-методического комплекса «Я люблю русский язык». Минимум идеологии, актуальные темы и словарь, профессиональные аудио, чувство юмора настраивают учащихся на успех.
В языковом центре UZH и ETH Цюриха бизнес активно увлекается русским. А в Институте славистики Цюрихского университета, по словам доктора наук Ольги Бурениной-Петровой, популярность русского падает, с 2015 года число студентов, которые его выбирают, уменьшилось втрое. И виновата в том геополитика или тут другие причины — заслуживает более тщательного исследования.
ОПРЯШ с момента своего основания в 1969 году анализирует состояние русского языка в Швейцарии, систематически проводит опросы, находит аргументы в пользу значимости русского языка для настоящего и будущего. При этом образование в стране стремится держаться вне политической моды. А полезная информация легко находится на профильных (и официальных) сайтах.
14 авторов и 9 стран
В прошлом году исследования и наблюдения послужили материалом для статьи Елены Денисовой-Шмидт и Томаса Шмидта «Русский язык в Швейцарии». Она опубликована в книге под редакцией Б. Ю. Нормана и Х. Куссе «Русский язык за пределами России». Коллектив из 14 авторов рассказывает о положении русского языка в Беларуси, Украине, Казахстане, Таджикистане, Германии, Швейцарии, Италии, Канаде, Китае.
Согласно аннотации, монография будет полезна для исследователей и преподавателей русского языка, а также для тех, кто сравнивает различные языки, изучает их взаимное влияние и тому подобное. Какие исторические, культурные, социальные предпосылки поместили русский язык в современную ситуацию на данной территории? Как он используется и взаимодействует с другими языками региона?
Интересную и познавательную книгу «Русский язык за пределами России» можно приобрести на сайте издательства «Кабинетный ученый». А пока вы еще раздумываете, приглядимся к русскому языку в современной Швейцарии. Статья Елены Денисовой-Шмидт и Томаса Шмидта богата фактическим, тщательно подобранным материалом, интересными выводами. Мы здесь затронем только один аспект.
Многоязычная Швейцария
Авторы сообщают, что в Швейцарии четыре официальных языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Пишут в Альпийской республике чаще всего на немецком, французском, итальянском, любят говорить на диалектах. По данным Федерального управления статистики, в стране в 2020 году проживало более 8,67 млн человек. Список основных языков после опроса годом ранее выглядит так.
Основные языки Швейцарии, 2019 г.
Языки | Количество, % |
Немецкий (швейцарский диалект) | 62.1 |
Французский | 22.8 |
Итальянский (включая диалект) | 8.0 |
Ретороманский | 0.5 |
Английский | 5.7 |
Португальский | 3.5 |
Албанский | 3.3 |
Сербохорватский | 2.3 |
Испанский | 2.3 |
Другие языки | 7.9 |
Из таблицы видно, что самые распространенные в стране иностранные языки — английский и португальский. А русского среди основных языков Швейцарии нет.
Интересная деталь. С 2010 года респонденты могли указывать при опросах несколько основных языков — поэтому в сумме 118,4%, а доля людей, называющих иностранный основным, с тех пор заметно выросла. И русский покинул десятку основных именно тогда, «что было иначе до 2010 года и изменения формулировки данного вопроса», — предлагают версию авторы статьи о русском языке в Швейцарии.
Для профессии важен
Зато среди языков, которые хотели бы изучать трудоспособные граждане Швейцарии для своей профессии, русский в 2014 году на седьмом месте. То есть многие жители Швейцарии склоняются к мнению, что русский для профессии важен! (Мониторинг языка, религии и культуры (2014). — «Русский язык за пределами России». Под общей редакцией Б. Ю. Нормана, Х. Куссе, с. 289).
Языки, которые хотели бы изучить трудоспособные граждане Швейцарии для своей профессиональной жизни
Языки | Количество, % |
Английский | 29.9 |
Немецкий | 21.5 |
Французский | 14.9 |
Итальянский | 8.7 |
Испанский | 6.9 |
Китайский | 6.1 |
Русский | 4.2 |
Швейцарский диалект | 2.3 |
Арабский | 1.4 |
Португальский | 1.4 |
Другие языки | 2.7 |
В 2019 году каждый пятый человек в возрасте 25 лет и старше изучал в Швейцарии минимум один язык. Чаще — английский (33,9%), затем немецкий (15,4%), французский (15,0% ), испанский (11,1%), итальянский (8,6%), швейцарский диалект немецкого (3,5%), русский. И если верить цифрам, за пять лет интерес к изучению русского упал с 4,2% до 1,6% («Наиболее часто изучаемые языки», Федеральное статистическое управление).
А что в мире? Согласно Ethnologue (2019 г.), русский по числу носителей восьмой — родным его назвали 154 млн. (английский — 379 млн, испанский — 460 млн, китайский — 1,311 млрд). Платформа Rossetta Stone сообщает, что русский после английского второй язык интернета. С Doulingo 40 языков учат более 500 млн, русский по популярности здесь девятый. Разные сходятся в одном: многие в мире учат русский.
Но вернемся в Швейцарию. Потому что статья о русском языке в стране содержит полезные ссылки, а называя источники русской литературы, упоминает как исторические имена и издания, так и современные: Михаила Шишкина, Игоря Петрова, вашего покорного автора, ежемесячный журнал «Русская Швейцария», электронные ресурсы swissinfo.ch, «Нашу газету» и других.
Будит воображение
В заключение встречи я рассказала преподавателям русского языка о моей книге «Гадание на часах». Сборник миниатюр, многие из которых рифмованы в Швейцарии, вышел в Цюрихе нынешним летом. С тех пор было несколько встреч с читателями, а на сайте «Швейцария для всех» опубликованы отзывы из России и Казахстана. И тоже есть статистика. Например, какой вопрос задают читатели чаще?
Ответ смешной: что означает кот на обложке книги «Гадание на часах»? Сами же читатели и объяснили со всей серьезностью. Оказывается, хвостатого и усатого на обложке «Гадания на часах» знают все, кто любит русский язык и культуру. Потому что это потомок того самого кота учёного, который «направо — песнь заводит, налево — сказку говорит»: речь о литературной традиции.
День грядущий
Только зверь в начале XIX века «всё ходит по цепи кругом» дуба зеленого, а в начале XXI века идет по лестнице из мрака к свету. Белый и пушистый хищник присел в переходе, размышляет: «Что день грядущий мне готовит?». Есть и другие версии — парадоксальные, ироничные иллюстрации художника Андрея Федорченко, который придумал и нарисовал кота и других героев сборника, будят воображение.
Книге «Гадание на часах» близка современность. Её литературного героя занимает проблема идентичности в глобальном мире. Другая примета искусства нового века: под одной обложкой объединились разные по стилю сочинения. Цитирование ранее созданного отсылает к феномену соавторства. Плюс к этому стремление к поиску собственного оригинального языка.
В нынешнем году книга «Гадание на часах» вместе с другими швейцарскими литературными новинками отправилась на полки Швейцарской национальной библиотеки в Берне, в библиотеки ряда университетов и школ. А это значит, что современная литература русской диаспоры в стране пополнилась еще одним художественным произведением.
- «С поднебесья никто не спускается…» Дневник СловоНово’24 - 2 октября 2024
- ZFF-20. Охота пуще неволи, или «Русские на войне» - 21 сентября 2024
- СловоНово’24. Перекресток идей и искусств в Черногории - 18 сентября 2024
Изображения:
Учить трудный русский язык в Швейцарии в том числе помогает образовательная игра «New Amici!». (© schwingen.net)
Швейцарский кантон Тургау знаменит мягким климатом и яблоневыми садами. (© schwingen.net)
В книге «Русский язык за пределами России» есть статья и о Швейцарии. (© schwingen.net)
Книга «Гадание на часах» написана с любовью к современному русскому языку. (© schwingen.net)
Поделитесь публикацией с друзьями