Эмигранты и искусство сопричастности в швейцарском театре MAXIM
Над совместным проектом фотограф и журналистка работали более двух лет. (© Андрей Федорченко)
Искусство, Общество

Эмигранты и искусство сопричастности в швейцарском театре MAXIM

Как и чем живут эмигранты в Швейцарии? В фокусе исследования фотографа Люси Кёниг и журналистки Марины Охримовской люди искусства. Они активны, креативны и говорят по-русски. А это значит, что такой творческий эксперимент интересен и за пределами одной отдельно взятой страны.

Энтузиазм куратора Елены Терентьевой позволил событию запрыгнуть в последний уходящий поезд. Потому что в Швейцарии и до 11 декабря был строгий карантин из-за коронавируса. А после 12-го запретили почти всё. Притом заявок на выставку «Жизнь как искусство. Искусство как жизнь.  / Новые звезды Швейцарии» пришло вдвое больше, чем мог принять зал.

Что же происходило во вторую пятницу декабря в цюрихском театре MAXIM?

Пазл, видео, перформанс

Журналистка Марина Охримовская распечатала два десятка статей из нескольких сотен, написанных в Швейцарии с 2012 года. И составила на черном фоне стены из полутора сотен цветных принтов формата А4 пазл 3 на 4 метра. Видео этих же изображений через проектор воспроизводилось на экране. Надо полагать, нарисованная светом в реальности ранее цифровая информация приглашала в кириллический алфавит.

Выставка стала возможна благодаря организаторскому таланту куратора Елены Терентьевой. (© Андрей Федорченко)
Выставка стала возможна благодаря организаторскому таланту куратора Елены Терентьевой. (© Андрей Федорченко)

Выставка фотографа Люции Кёниг так и называлась «Жизнь как искусство. Искусство как жизнь». Ролик из пятнадцати портретов проецировался на второй экран. Выполненные в едином колорите студийные снимки представляли тех же людей, что и статьи журналистки. Те же лица в разных ракурсах — около 200 фотографий — украсили стенды черного цвета. Над данной серией фотограф начала работать в 2018 году, используя цифровую фотокамеру и программы обработки изображений.

Реальная встреча

Некоторые герои статей и снимков присутствовали на сцене и в зале. Таким образом их виртуальный образ приобрел реальные черты.

Сначала играл немецким и шаманским языками «Волшебный мир Бабу» писателя Всеволода Берштейна (перевод Франциски Штоклин) в исполнении певицы и музыканта Яны Василенко и чтеца Христиана Маурера. Сам автор тоже присутствовал. Затем викторина и танец артистки Инессы Абрамовой привнесли игру и лирику. И далее было колдовство от художника Вадима Левина и мультипликатора Андрея Золотухина.


image description
image description
Туллио Зановелло строит бильд-машину и помогает Украине
| Искусство, Общество

Туллио Зановелло строит бильд-машину и помогает Украине

Художник и композитор Туллио Зановелло создает мультимедийную бильд-машину, посвященную Украине, и помогает украинским волонтерам. «Швейцария для всех» рассказывает о швейцарском...

«Московские конвенции» как «нормы» агрессивной войны
| Новости, Общество

«Московские конвенции» как «нормы» агрессивной войны

Россия систематически нарушает Женевские конвенции. «Московские конвенции» по форме напоминают международный оригинал, но отличаются по содержанию. Документальная книга свидетельствует о...


Гирлянды, еловые ветки и другие чудесные детали послужили декоратору Юлии Киселёвой для создания зимней сказки. Гости и организаторы охотно фотографировались на фоне этой красоты, то есть праздничная реальность переводилась в шифры виртуального пространства, чтобы возникнуть в нём.

На вернисаже искусствовед Надежда Лебедева дала свою оценку событию по-немецки. А schwingen.net публикует интерпретацию буквами русской азбуки.

Сотворчество и новое

Прежде всего следует сказать, что интернациональный театр MAXIM занимает особую нишу в культурной жизни Цюриха. Он следует концепции транскультурализма, которую можно условно расшифровать «видеть себя в другом». Несомненно, у людей есть общие увлечения и ценности, хотя точки зрения могут быть различны. Но насколько мы готовы делиться миром своих идеи и принимать других? Понять это важно и интересно.

Итак, в 2021 году театр отметит пятнадцатилетие. Есть своё лингвистическое кафе. И здесь всё время происходят новинки. Так, например, это уже третье успешное событие в серии творческих проектов «Промежуточное пространство_Restart». На основе партиципативной культуры (participation — причастность) театр предлагает начинающим деятелям искусств подиум как для первых шагов в культурном посредничестве, так и для эксперимента.

Декоратор Юлия Киселёва создала красивое пространство для фотосъемки. (© Андрей Федорченко)
Декоратор Юлия Киселёва создала красивое пространство для фотосъемки. (© Андрей Федорченко)

В августе я приветствовала выставку «Восток & Запад: Пять Точек Зрения», которую курировала Елена Терентьева. Тогда художники (эмигранты из Восточной Европы) под эгидой театра MAXIM поделились своим взглядом на Европу Западную. При этом разные люди соучаствовали в создании нового. Благодаря терпению и интуиции Елены, её стремлению донести искусство до зрителя, состоялась и новая выставка. О чём она?

Русскоязычный бэкграунд

Многоголосое перформативное и мультимедийное пространство сложилось в художественное целое. Элементы текста, фотографий, музыкальные чтения, танец, анимационные фильмы, инсталляции говорили языком символов. А в фокусе оказались люди, фанатично преданные искусству. В то же время куратора, авторов, артистов и многих гостей объединил русскоязычный бэкграунд. Что ещё?

Уже само название «Жизнь как искусство. Искусство как жизнь.  / Новые звезды Швейцарии» противоречиво в попытке скрестить традицию и провокацию. Оно будто бросает открытый вызов модному образу «успешного переселенца». К тому же скребет воображение чуткий нерв: не сводится ли личная и неповторимая история жизни артиста (деятеля искусства) исключительно к корням человека, его происхождению?

Театр MAXIM, 11.12.2020

Изображение 1 из 14

Пожалуй, избежать подобных упрощений поможет история культуры. В начале 1890-х основатель Петербургской консерватории, прославленный в России и Западной Европе композитор, пианист и дирижер Антон Григорьевич Рубинштейн как-то в минорном настроении оглянулся на свою разнообразную, плодотворную, успешную жизнь и отметил в «Коробе мыслей»:

«Для евреев я христианин, для христиан — еврей. Для русских я немец, для немцев — русский. Для классиков я будущник, будущникам — ретроград, и т. д. Вывод: ни рыба ни мясо, существо, достойное сожаления». (1)

Великая арфа и мастер

Прежде чем припасть к носовому платку, чтобы посочувствовать Рубинштейну из-за его сложностей с идентичностью, возможно, даже отождествляя себя с ним, предлагаю взглянуть на признание композитора с другой позиции. А именно, привлечь в свидетели немецкого мыслителя и богослова Иоанна Гердера (1744-1803).


image description
image description
Туллио Зановелло строит бильд-машину и помогает Украине
| Искусство, Общество

Туллио Зановелло строит бильд-машину и помогает Украине

Художник и композитор Туллио Зановелло создает мультимедийную бильд-машину, посвященную Украине, и помогает украинским волонтерам. «Швейцария для всех» рассказывает о швейцарском...

«Московские конвенции» как «нормы» агрессивной войны
| Новости, Общество

«Московские конвенции» как «нормы» агрессивной войны

Россия систематически нарушает Женевские конвенции. «Московские конвенции» по форме напоминают международный оригинал, но отличаются по содержанию. Документальная книга свидетельствует о...


Исходя из единства человеческой культуры, он объявлял общей целью человечества стремление обрести «истинную гуманность»: разумные способности людей сделать разумом; данные человеку природой чувства реализовать в искусстве; влечения личности сделать свободными и красивыми.

«Гердер рассматривал все человечество как великую арфу в руках великого мастера, каждый народ казался ему по-своему настроенной струной этой исполинской арфы, и он постигал универсальную гармонию её различных звуков», — пишет Гейне (2).

Сегодня уже ясно, что проблема Гердера — в пространственно-временной статике. И как бы мы ни любили его как лингвиста и философа-гуманиста, сторонника идей общего истока языка и культурного прогресса, с точки зрения антропологии, это уже дела давно минувших дней. Да, он несомненно повлиял на представления о культуре, как о чем-то разграниченном и однородном, но время показало, что эта модель утопическая.

Культура динамична

И здесь мы возвращаемся к транскультурализму, в основе которого находится представление об обществе как о некой партиципативной структуре. Разумеется, независимо от происхождения, люди взаимодействуют непрерывно: обмениваются мировоззрениями, символами, ценностями, значениями, опытом. При этом возникают новые формы культурных взаимосвязей. И сама культура является подвижной, динамичной, постоянно меняющейся.

 

 

Как в своё время Антон Рубинштейн успешно действовал в различных культурных контекстах и писал как песни и песенные циклы (Lied) в немецкой классической традиции, так и оперы, основанные на «русской» или же «ориентальной» сюжетной линии, так и многие деятели искусства сегодня несут в себе не только отпечаток «их личной родины», но и многообразных влияний и идентичностей.

Получается, что трансультурализм ставит под вопрос однородно-универсальные модели ассимиляции и лишает основания оценочную популистскую полемику вокруг так называемой «успешной интеграции». В то время как само понятие культуры зиждется на идее коммуникативного процесса, в котором мы беспрестанно — и в различных ролях (как акторы или же реципиенты) — принимаем участие.

Творческий поиск

Таким образом «Новые звёзды» вполне логично задаются вопросом о поиске своего «я» в современном мире. А под увеличительным стеклом искусства оказывается оно само: создание произведений искусства в Швейцарии и сопричастность к этому людей, живущих здесь и сейчас. Связи между настоящим и прошлым, самобытностью и призванием, выражением и созерцанием раскрываются с различных позиций.

Например, «Волшебный мир Бабу» Всеволода Бернштейна (причём в переводе с русского на немецкий) описывает встречу кажущихся чуждыми миров. Устное повествование, песня, музыка балансируют вокруг символической дихотомии «собственного» и «иного», «первозданного» и «современного», побуждают к переосмыслению стереотипов и так называемого общепринятого.

Художник Вадим Левин показал перформанс с масками и управлял светом и звуком. (© Андрей Федорченко)
Художник Вадим Левин показал перформанс с масками и управлял светом и звуком. (© Андрей Федорченко)

В свою очередь, перформанс абсолютно закономерен как форма, потому что дает хорошую возможность преодолеть отчуждение произведения искусства от времени. Время, место, тело артиста, голос, действие, как и взаимоотношения художника и зрителя становятся средствами художественного языка, что позволяет испытать, непосредственно прожить происходящее.

Места и времена

Одновременно мультимедийные инсталляции демонстрируют другую сторону перформанса, дополняют его. Они словно вызывают из прошлого, иного, статичного контекста то, что является повторяемым и воспроизводимым, — как движущиеся анимация и мультипликация, или же долговечным и произвольно перемещаемым, как статичные тексты и фотографии, существовавшие прежде в виртуальном пространстве.

Их отчужденность от первоначального предназначения и привычного рецептивного (воспринимающего) контекста определенно отсылает к актуальной полемике о задачах и смысле коммуникации, индивидуальности, живого события и опыта, приглашает задуматься о ценности непосредственного общения. Что особенно остро именно сегодня, когда коронавирус изолировал целые страны, закрыл людей на карантин.

И всё же есть надежда, что у «Новых звезд» есть будущее, а декабрьское событие 2020 года не станет для театра MAXIM «прощальным поклоном». Дело в том, что театр вынужден покинуть свой дом, помещение, служившее ему верой и правдой много лет. А постоянное новое, где творческий коллектив мог бы начать успешный «Restart» и полноценно развиваться, ещё предстоит найти.

Надежда и неопределенность

Культура в ее сегодняшнем понимании обретает жизнь не только в рамках регламентированных инстанций и традиционно устроенных учреждений. Здесь, сегодня, день за днем, она складывается наподобие картинки из отдельных пазлов, в то время как все мы принимаем участие в беспрерывном процессе её создания, являясь творцами и свидетелями её многообразных игровых стилей, формаций и видоизменений.

Австрийский и британский философ Карл Поппер (1902-1994), праотец и апологет концепции открытого общества, критиковал Маркса, Гегеля и Платона как философов-оракулов. Противник диалектики, он ценил надежду и видел именно в неопределенности главный стимул для жизни и развития. И нам тоже в XXI веке пригодятся надежда и неопределенность.

Хореограф и актриса Инесса Абрамова поздравила всех с Новым годом. (© Андрей Федорченко)
Хореограф и актриса Инесса Абрамова поздравила всех с Новым годом. (© Андрей Федорченко)

Самое важное, что театр MAXIM помогает воплощению многочисленных новаторских культурных инициатив. Прежде всего, он видит свое предназначение в том, чтобы служить людям, независимо от их происхождения или социального положения, чтобы их голос был услышан. И я прошу поддержать этот очень человечный театр.

В знак солидарности с деятелями искусств, я отдаю свой гонорар в пользу театра MAXIM, переживающего переломный, непростой период поиска нового: пусть оптимизм неопределенности воплотится в конкретной сумме.

А также, пользуясь случаем, прошу принять поздравления с новогодними и рождественскими праздниками! Желаю всем крепкого здоровья, счастья, а «Новым звёздам» — успехов!

#

Надежда Лебедева
Андрей Федорченко

(1) Рубинштейн, Антон Григорьевич: Короб мыслей (дневниковые записи / афоризмы), Gedankenkorb, 1 изд. 1897 (Лейпциг, на нем. языке), : афоризм 275.

(2) Арабажин К. Гердер, Иоганн Готфрид / Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890-1907.

Видео: schwingen.net

MAXIM THEATER

https://www.maximtheater.ch/

 

Поделитесь публикацией с друзьями

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожие тексты на эту тематику

«Манифест» Энджи Винчито: монтажный ютьюб-хоррор о российских школьниках
| Искусство, Общество

«Манифест» Энджи Винчито: монтажный ютьюб-хоррор о российских школьниках

«Манифест» российского режиссера Энджи Винчито показали на VIII форуме свободной культуры СловоНово в Черногории. Полнометражный кинофильм смонтирован из нескольких десятков...